Tradução para o português brasileiro

Este fórum é destinado a discussões sobre a tradução do Moodle para a língua portuguesa brasileira.

Os tradutores e mantenedores da tradução mantém um glossário de termos, com intuito de manter a consistência na tradução:

https://moodle.org/mod/glossary/view.php?id=6929

Fique a vontade para contribuir com novos termos e na discussão sobre as sugestões de tradução.

Nosso amigo André Yamin disponibilizou um guia em português bastante completo e breve sobre como ajudar na tradução:

https://moodle.org/mod/page/view.php?id=7999

Se você quer ajudar neste processo ou tem alguma dúvida sobre tudo isso exposto acima, este é o seu lugar!

Pedimos a gentileza de fazer uma busca nas discussões existentes antes de criar uma nova discussão.

Aproveite.

TópicoAutorComentáriosÚltima mensagem
Trocar "Visualizar" por "Ver" 2 Marcus Paulo
Language pack 2.1 2 Roberto Hebert de Souza Vinha
Tradução de conteúdo 2 Roberto Hebert de Souza Vinha
Trandução de "due" 5 Victor Kindinger
Tradução da documentação oficial 1 Fabiano Rocha
Tradução Plugin BigBlueButton dentro do Moodle 1 Daniel Neis Araujo
Tradução não se aplica ao menu 1 Marcelo Santos
Tradução da legenda dos vídeos 7 Gisele Brugger
Viver de Tradução 0 Juliano Martins
Download da documentação 1 Daniel Neis Araujo
Tradução das Palavras "Events" e "My Sites" do Moodle 7 Daniel Neis Araujo
Chamada de voluntários para tradução do livro "How to use Moodle 2.7" 19 Daniel Neis Araujo
Tradução de Tag 4 Gleidson Medeiros
"Papel"??? 1 Daniel Neis Araujo
Tradução não se aplica ao menu 1 Daniel Neis Araujo
Pacote "alternativo" de idioma traduzindo "Courses" para "Turmas" e "Categories" para "Cursos" 0 Daniel Neis Araujo
Tradução de "Dashboard" e "My Moodle" 5 Eduardo Kraus
Tradução de backpack 10 Alexandre Costa de Carvalho
Como trabalhar no AMOS 3 João Rodrigues
Reativando o glossário da tradução 3 Daniel Neis Araujo
Moodle 2.8 100% traduzido 1 Daniel Neis Araujo
Revisando: role = papel; assign = atribuir; role assignment = atribuição de papel 0 Daniel Neis Araujo
Tradução do Moodle 2.7 1 Marcos Andrade
Tradução do Moodle Mobile 0 Gilvan Marques
Relatórios ► Logs ativos 4 Daniel Neis Araujo
Revisão do bloco "course_overview" 0 Daniel Neis Araujo
Tradução do Mahara 0 Gilvan Marques
Créditos da tradução 2 Gilvan Marques
Tradução do Moodle 2.4 9 André Yamin
Permissão 1 Daniel Neis Araujo
Tradução Completa (Moodle2.2) 0 Lucas Ferreira
Erro de tradução no moodle 1.9 4 Rafael Velasco Dias Muller
Atualização do idioma moodle 2.3 English to Portuguese. 1 Daniel Neis Araujo
Strings de plugins não padrão agora são importadas automaticamente no AMOS 0 André Yamin
Os módulos Programa e Sumário de aula 3 Armando Oliveira
Pacote pt_BR 100% traduzido até o lançamento do Moodle 2.3 17 André Yamin
Problema com a string "Nota" na edição do questionário do Moodle 0 André Yamin
Tradução de "custom(ization") 0 Daniel Neis Araujo
Alteração: CADASTRAMENTO / INSCRIÇÃO 6 Gilvan Marques
Proposta: alterar tradução de "site" 1 Ângelo Rigo
Proposta: alterar tradução de username 14 Daniel Neis Araujo
Subscrição ou assinatura 3 André Yamin
Tradução 2012 10 Gilvan Marques
Erro de Acentuação Módulo Certificado 4 Leonardo Gonçalves
Moodle 1.9 alemão - tradução para o português 2 Katia Arend
Reorganizando a comunidade SOS 1.6 43 Tiago Pamplona
Preciso de tradutores 10 Gilvan Marques
TRADUCAO GERAL 0 Adriano Brandao
Pagina de login de moodle 2 Elis Regina
Traduação Quickmail 0 Pedro José Alves
Pacote PT_BR 1 Daniel Neis Araujo
tradução do texto situado no Moodle docs 1 Daniel Neis Araujo
modulo certificate 11 Elzilane Silva e Silva
Traduções padrão 18 Wagner Landim
Greylist: o retorno 1 Gilvan Marques
Voltando de férias 2 Margareth Alves de Almeida
Melhoria da tradução da opção de revisão do questionário 1 Daniel Neis Araujo
Stashes do dia 31/01/2011 0 Gilvan Marques
Stashes do dia 11/01/2011 2 Gilvan Marques
New AMOS version available 0 Gilvan Marques
Stashes do dia 10/01/2011 0 Gilvan Marques
Fila de revisão de traduções 9 Leonardo Lazarte
Stashes do dia 07/01/2011 0 Gilvan Marques
Stashes do dia 06/01/2011 0 Gilvan Marques
Stashes do dia 05/01/2011 2 Gilvan Marques
Stashes do dia 04/01/2011 3 Daniel Neis Araujo
Stashes do dia 03/01/2011 2 Gilvan Marques
Contato dos tradutores 2 Daniel Neis Araujo
Recesso para os tradutores 0 Gilvan Marques
Glossário para evitar dupla tradução 0 Gilvan Marques
Permalink feature in AMOS filter 0 Gilvan Marques
Regular expressions support in AMOS strings filter 0 Gilvan Marques
Dúvidas: Novos recursos/termos 2 Daniel Neis Araujo
Mais traduções 3 Daniel Arndt Alves
Correções na tradução do plugin enrol_db 1 Daniel Neis Araujo
Greylisted strings: strings da lista cinza 0 Daniel Neis Araujo
Tradução 18 Daniel Neis Araujo
Tradução TinyMCE 3 Daniel Neis Araujo
Traduzindo todos enrol 0 Marcos José de Abreu Cézar
Tradução Moodle 2.0 3 Daniel Neis Araujo
Mudando algumas palavras no MOODLE 1.9.4 (enteresse) 3 Daniel Neis Araujo
Convocação para atualização da wiki 10 Gilvan Marques
Delete = remover 6 Daniel Neis Araujo
Sugestões de alterações de termos 9 Gilvan Marques
Retomando as traduções 5 Daniel Neis Araujo
A quantas anda a tradução ? 3 Daniel Neis Araujo
Paula de Waal , por favor responda 12 Daniel Neis Araujo
Equipe Moodle da UFBA completa a tradução da Versão 1.9 4 Djalma Novais
Pacote com correções 2 Daniel Neis Araujo
TOC (table of contents) no recurso pacote IMS CP 0 Emerson Kamiya
Tradução do módulo ADMIN 1 Eurico Sadao Kusaka
Pronto: Moodle Features Demo em Português BR 15 Leonardo Barbieri
Equipe de tradutores procura voluntários 31 Paula de Waal
Pesquisa de Opinião 0 Ricardo Carvalho
Wiki dedicado ao Português Brasileiro 1 Eduardo Henrique Lima
ONDE MUDAR: "CATEGORIA DE CURSOS" PARA "SALA VIRTUAIS" 2 Evandro Matheus
Como ajudar na tradução 0 Guilherme Selau Ribeiro
Divulgação do moodle 0 Robson Werkhauser
GHOPC - Issue 71 - Translate some Moodle documentation 6 0 Fernando A. Damião
Como procurar as expressões nos arquivos? 2 Paula de Waal