Moodle Plugins directory: Multi-Language Content (v2) | Moodle.org
Multi-Language Content (v2)
To Install it manually
- Unzip the plugin in the moodle .../filter/ directory.
To Enable it
- Go to "Site Administration >> Plugins >> Filters >> Manage filters" and enable the plugin there.
To Use it
- Create your contents in multiple languages.
- Enclose every language content between {mlang NN} and {mlang} tags:
{mlang XX}content in language XX{mlang} {mlang YY}content in language YY{mlang} {mlang other}content for other languages{mlang}
- where XX and YY are the Moodle short names for the language packs (i.e., en, fr, de, etc.) or the special language name 'other'.
- Version 1.1.1 and later: a new enhanced syntax to be able to specify multiple languages for a single tag is now available. Just specify the list of the languages separated by commas:
{mlang XX,YY,ZZ}Text displayed if current lang is XX, YY or ZZ, or one of their parent laguages.{mlang}
- Test it (by changing your browsing language in Moodle).
How it works
- Look for "lang blocks" in the text to be filtered.
- For each "lang block":
- If there are texts in the currently active language, print them.
- Else, if there exist texts in the current parent language, print them.
- Else, as fallback, print the text with language 'other' if such one is set.
- Text outside of "lang blocks" will always be shown.
Definition of "lang block"
Is any text (including spaces, tabs, linefeeds or return characters) placed between '{mlang XX}' and '{mlang}' markers. You can not only put text inside "lang block", but also images, videos or external embedded content. For example, this is a valid "lang block":
{mlang es,es_mx,es_co} First paragraph of text. First paragraph of text. First paragraph of text. Second paragraph of text. Second paragraph of text. Second paragraph of text. An image could go here Third paragraph of text. Third paragraph of text. Third paragraph of text. An embedded Youtube video could go here Fourth paragraph of text. Fourth paragraph of text. Fourth paragraph of text. {mlang}
A couple of examples in action
Using text only
This text:
{mlang other}Hello!{mlang}{mlang es,es_mx}¡Hola!{mlang} This text is common for all languages because it's outside of all lang blocks. {mlang other}Bye!{mlang}{mlang it}Ciao!{mlang}
- If the current language is any language except "Spanish International", "Spanish - Mexico" or Italian, it will print:
Hello! This text is common for all languages because it's outside of all lang blocks. Bye!
- If the current language is "Spanish International" or "Spanish - Mexico", it will print:
¡Hola! This text is common for all languages because it's outside of all lang blocks.
- Notice the final 'Bye!' / 'Ciao!' is not printed.
- If the current language is Italian, it will print:
This text is common for all languages because it's outside of all lang blocks. Ciao!
- Notice the leading 'Hello!' / '¡Hola!' and the final 'Bye!' are not printed.
Using text, images and external embedded content
We create a label with the content shown in the following image:
The "lang block" tags are highlighted using blue boxes. You can see that we have three pieces of content: the Spanish-only content (light yellow box), the language-independent content (light blue) and the English-only content (light red).
If the user browses the page with English as her configured language, she will see the common content (light blue box) and the English-only content (light red):
If the user browses the page with Spanish as her configured language, she will see the Spanish-only content (light yellow) plus the common content (light blue box):
I've been able to replicate that issue, but it's not an issue of this plugin but on core lesson module.
It's easy to fix but it has to be done in the Moodle core, so I've created an issue on the tracker and proposed a patch: https://tracker.moodle.org/browse/MDL-81733
I have the problem that words in the glossary do not stand under the correct first character. "Operating system" stands under Special and not under O. This word has keywords. Titles, which has (yz) stands under Special, too. Titles with "Ä", too, and 62-bit stand under 2 and not under 6. How can I fixed this?
could you provide us with an example to try and reproduce the issue? I'm not sure I'm understanding it right. If you could provide us a couple of the problematic multilang2 strings (their raw definition, before they are processed by the filter), how they are displayed once filtered (e.g, by providing a screenshot), and where they end up in the Glossary (again, with a screenshot), that could help us.
Thanks in advance.
I've been able to replicate your issue, it seems that the glossary's filter by the concept's first letter is using the concept's name before applying the filters and in consequence all of them appear under the "Special" filter because it detects the first character being "<" (core mlang syntax) or "{" (this plugin's mlang syntax), and that's incongruous with the way it shows the concept list (order after applying the filters)
I'll try to find and propose a solution to this issue, but it has to be done in the Moodle core and not within this plugin.
thanks for your answer, and sorry for my late answer.
The entry Blended learning will show under "Special", too . I take a screenshot from this code.
You find these under
https://is.gd/fAdMtc
https://is.gd/tNekgZ
https://is.gd/gPL0MU
Maybe you can add a new element for Keywords to select the language.
As far as we've tested the plugin works fine on Moodle 4.4.
I've been using this plugin for a bit and It's been great, but I'm running into an issue in specifically the mobile app. For some reason if course content is in a 'page' then it will only display in English. This applies to just the body text in the page, Course titles and everything else on the UI will switch language but body text does not. I wasn't able to find anyone else having this issue so I figured I would ask here. The web version works completely fine, and mobile works outside of individual pages in a course. Let me know if I'm missing something here, and thanks for the plugin!
if the plugin is working for the web version, and is working for the mobile version except for individual pages, then the problem is on the mobile app. The filter implements a single function, that does exactly the same thing in all cases.
This has been the case in more cases than I can remember: some moodle code (either from Moodle core, or a third party plugin) renders a piece of code without calling the functions needed to apply the filters (namely format_text() and format_string(), and the equivalen ones in Javascript land). And so the filter is not applied.
In one occasion, the problem was slightly different, and maybe that is your case too? The code calling the filtering functions didn't set the user language properly before doing the call, so the filter ended up using the wrong language for the filtering.
Saludos.
Iñaki.
thanks a lot for this plugin - just one question:
Normally, a user only sees the language he/she should see.
If I use the search function however, the result shows the complete coded text, such as {mlang de}Verifizierung{mlang}{mlang en}Verification{mlang}.
Are the tags not working when using the search-function?
https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=467266