ワークショップモジュールの日本語訳の一部改訂案

Re: ワークショップモジュールの日本語訳の一部改訂案

- Mitsuhiro Yoshida の投稿
返信数: 0
画像 Developers 画像 Particularly helpful Moodlers 画像 Translators
喜多先生

ご提案誠にありがとうございます。

Workshopモジュールに関わる翻訳済みストリングおよびヘルプファイルの訳語をご提案どおりに変更させて頂きました。

$string['assessmentdropped'] のみ、「除外された評価」にさせて頂きました。
同時に dropped を含む他のストリングにも「除外」を使用しました。
 例 ) $string['thisisadroppedassessment'] = 'これは除外された評価です。';

下記のプログラムを読む限り「除外」を使用した方が分かりやすいと思います。

該当プログラム: mod/workshop/lib.php
該当箇所: 1540行目
                        if (isteacher($workshop->course, $assessment->userid)) {
                            if (!$workshop->teacherweight) {
                                // drop teacher's assessment as weight is zero
                                continue;
                            }
                        } elseif ((!$assessment->gradinggrade and $assessment->timegraded) or
                                ($workshop->agreeassessments and !$assessment->timeagreed)) {
                            // it's a duff assessment, or it's not been agreed
                            continue;
                        }

該当プログラム: mod/workshop/locallib.php
該当箇所: 1038行目
                            if ($assessment->timegraded) {
                                if (!$assessment->gradinggrade) {
                                    // it's a bad assessment
                                    $comment .= "; ".get_string("thisisadroppedassessment", "workshop");
                                }
                            }
                            if (isteacher($workshop->course, $assessment->userid) and $workshop->teacherweight) {
                                $comment .= "; ".get_string("thisisadroppedassessment", "workshop");
                            }