Για να οργανωθούμε λίγο!

Για να οργανωθούμε λίγο!

by aggelos panagiotakis -
Number of replies: 30

Ελπίζοντας πως κάποια στιγμή θα μας γνωστοποιήσει κάποιος από τους χρήστες μας κάποια προσθήκη που θέλει να κάνει στο ελληνικό moodle localasation, θέλω να παρέχω μερικές πηγές πληροφόρησης :

Επίσης κείμενα σχετικά με τα ελληνικά και την κατεύθυνση με την οποία θέλει να κινηθεί η Ελλάδα μπορούμε να συμβουλευτούμε στην τοποθεσία : http://www.elot.gr/ 
Για όρους που δεν γνωρίζεται και ενδέχεται να χρησιμοποιήσετε λανθασμένα αναζητήστε τους στο ελληνικό Βικιπαίδεια (httpg/) ή ξένο wikipedia
(www.wkipedia.org/ )

Όσοι νομίζουν ότι χρειάζονται λεξικό υπάρχει το γνωστό λεξικό systran διαθέσιμο για όσους από εσάς θέλουν να το δοκιμάσουν
http://systran.otenet.gr/

Και αυτό του pathfinder

http://lexicon.pathfinder.gr

φυσικά υπάρχουν και άλλα

Στο Βικιπαίδεια τους έχουν απασχολήσει αρκετά παρόμοια θέματα οπότε όπως βλέπουμε και στο παρακάτω link είναι καλό να ερευνήσουμε για τους μεταφραστικούς κανόνες που έχουν θέσει.Αν βρεί λοιπόν κάποιος κάτι....

http://el.wikipedia.org/w/index.php?title=%CE%92%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CF%80%CE%B1%CE%AF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%9C%CE%B1%CE%B8%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CE%AF_%CF%84%CF%8D%CF%80%CE%BF%CE%B9_TeX&redirect=no

.

Μερικά Γεγονότα για την Ελληνική Γλώσσα

 

· Η ελληνική γλώσσα μιλιέται από τα 10εκατ. κατοίκους της Ελλάδας και από το 82% περίπου του πληθυσμού της Κύπρου.

· Τα ελληνικά ομίλιουνται, επίσης, σε 35 ακόμη χώρες όπως στην Αλβανία, στην Αρμενία, στην Αυστραλία, στην Αυστρία, στις Μπαχάμες, στη Βουλγαρία, στον Καναδά, στο Κονγκό, στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, στο Τζιμπουτί, στην Αίγυπτο, στη Γαλλία, στη Γεωργία, στη Γερμανία, στην Ουγγαρία, στην Ιταλία, στην Ιορδανία, στο Καζακστάν.

· Το 40% περίπου του αγγλικού λεξιλογίου χτίστηκε πάνω σε ελληνικές λέξεις –και όχι ένα οποιοδήποτε 40% αλλά οι πιο βασικές και περιεκτικές λέξεις που χρησιμοποιούνται στους τομείς της λογοτεχνίας, της επιστήμης, της φιλοσοφίας και της θεολογίας.

· Οι Έλληνες χρήστες του διαδικτύου για το 2003 σύμφωνα με την Global Reach, ήταν 2εκατ. παγκοσμίως.

 

Average of ratings: -
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by Panagiotis Iliopoulos -

Καλήμερα σε όλους,

Σε αυτο το επισυναπτόμενο αρχείο .zip είναι όλη η δουλειά που έχουμε κάνει μέχρι τώρα σχετικά με την μετάφραση του moodle.

Ελπίζω να βοηθήσει.

In reply to Panagiotis Iliopoulos

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by aggelos panagiotakis -
Panayioti eyxaristoyme!
    8eloyme na mas peis omws kai se poia ekdosh toy moodle paizei.giati yparxoyn ta midenikoy mege8oys arxeia?an den yphrxan ka8oloy den 8a htan kalytera?To moodle den 8a eperne ta localisation apo thn basikh glwssa,ta agglika?
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!-Λεξικά Ορολογίας Πληροφορικής

by aggelos panagiotakis -
Λεξικά Ορολογίας Πληροφορικής

# Ελληνοαγγλικό-Αγγλοελληνικό (Πανεπιστήμιο Αθηνών)
http://www.ics.forth.gr/ICS/acti/netgroup/documents/dictionary/a.html
# Αγγλοελληνικό (ELOT 928 font)
http://cgi.di.uoa.gr/~infodict/English/dict_search.html
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by Panagiotis Iliopoulos -

Καλημέρα Άγγελε,

Καταρχάς να ζητήσω συγνώμη για τις καθυστερημένες απαντήσεις μου, αυτό συμβαίνει λόγω φόρτου εργασίας.

Ο φάκελος που σου έστειλα είναι από έκδοση 1.5.2+ και δουλεύει και σε έκδοση 1.6, τουλάχιστον στις δικές μου εγκαταστάσεις.

Το θέμα είναι όμως ότι ακόμα και να μην δουλευεί με κάποια έκδοση του moodle μπορεί κάποιος ευκολά να το έχει σαν οδηγό ή αν θέλεις σαν ένα δείγμα.

Δεν είναι απαραίτητο να αντικαταστήσεις το δικά σου ελληνικά με αυτόν τον φάκελο, μπορείς απλά να πάρεις ιδέες. Αυτός δεν είναι και η ουσία αυτού του forum και γενικά αυτού του μαθήματος.

Άλλωστε δεν είναι δυνατόν όλοι να χρησιμοποιούμε την ίδια "γλώσσα". Ο καθένας μεταφράζει όπως θέλει και αν κάποιος δημοσιεύση αυτό που έχει κάνει τότε εμείς οι υπόλοιποι παίρνουμε ιδέες.

Παναγιώτης Ηλιόπουλος

In reply to Panagiotis Iliopoulos

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by Grigoris Bisbinikakis -

Καλημέρα και από μένα,

Είμαι νέος χρήστης του moodle και μόλις και λίγες μέρες εγκατέστησα με επιτυχία το moodle σε ένα PC με Linux. Ομολογώ ότι είμαι ενθουσιασμένος με το αποτέλεσμα. Εκείνο που μου κακοφάνηκε λίγο ήταν ότι δεν ήταν πλήρως εξελληνισμένο οπότε κατέφυγα σήμερα εδώ μήπως και βρώ κάποια πληροφορία επ αυτού. Οντως διάβασα το μηνυμα σου αυτό και κατέβασα και το αρχείο el.zip. ομως θα ήθελα κάποιες επιπλέον πληροφορίες, όπως τι είναι αυτά τα μηδενικά αρχεία; Τα υπόλοιπα τα κάνω overwrite με τα καινούργια από το el.zip; Είναι ακόμα πολλά αυτά που δεν έχουν μεταφραστεί;

Γρηγόρης

In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by aggelos panagiotakis -
Συγχαρητήρια αγαπητέ και καλως ήρθες στην κοινότητα!

"Εκείνο που μου κακοφάνηκε λίγο ήταν ότι δεν ήταν πλήρως εξελληνισμένο οπότε κατέφυγα σήμερα εδώ " - καλως έπραξες
τα μηδενικά αρχεία μπορείς να τα σβήσεις.αν το moodle δεν βρεί αυτό που ψάνει μέσα σε αυτά(δηλαδή την μετάφραση μιας  συγκεκριμένης λέξης ή πρότασης) ψάχνει την αντίστοιχη αγγλική(που είναι και η κύρια) και την χρησιμοποιεί.


 Τα υπόλοιπα τα κάνω overwrite με τα καινούργια από το el.zip;
Αν σου αρέσει η προσέγγιση που ακολουθεί ο φίλος παναγιώτης ναι! είναι μια χαρά νομίζω... πάντως σύντομα εγώ θα τοποθετήσω εδώ κάποιες μεταφράσεις που λείπουν και νομίζω πως χρειαζόμαστε όλοι.
 Είναι ακόμα πολλά αυτά που δεν έχουν μεταφραστεί;
Αν πάρεις τα αρχεία αποτον  κατάλογο των αγγλικών και τα τοποθετήσεις μέσα στον κατάλογο της ελληνικής (χωρίς να επικαλύψεις όσα υπάρχουν ήδη) θα δείς ποια πρέπει να μεταφραστούν.Αυτό είναι μια απλή μεθοδος θα έλεγα.Για να γίνει σωστότερα η δουλειά (δηλαδή ανα λίμα και όχι ανα αρχείο) θα πρέπει με ένα πρόγραμμα π.χ. το kdiff τι πρέπει να γραφτεί μέσα στα αρχεία που λείπει!

Αυτά!...σύντομα με λίγες νέες μεταφράσεις.... υπομονή!
Πόσο πολύ θες να ασχοληθείς με την μετάφραση ? αν είναι να συνεννοηθούμε να αναλάβεις μερικά αρχεία!

ΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΑΛΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΡΗΤΗ!

In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by Grigoris Bisbinikakis -

Προς το παρόν είμαι απασχολημένος με το να εγκαταστήσω / εφαρμόσω το moodle στο σχολικό περιβάλλον, οπότε δεν έχω πολύ χρόνο για να ασχοληθώ με τη μετάφραση. Αργότερα (μετά από κανά μήνα) όμως δεν θα έλεγα οχι.

Γρηγόρης

Πολλά χαιρετίσματα από Πάτρα

In reply to Grigoris Bisbinikakis

Ελληνικά σε utf-8

by John Kostaras -
Καλησπέρα,

υπάρχει πρόβλεψη για μετατροπή της ελληνικής μετάφρασης σε κωδικοποίηση utf-8;

Ευχαριστώ,

Γ.Κ.
In reply to John Kostaras

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by George Topaloglou -

Προς το παρόν συνιστάται η ISO 8859-7. Διάβασε περισσότερα εδώ

In reply to George Topaloglou

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by John Kostaras -
Thanx. Οπότε μετατρέπω τα αρχεία στο /moodle/lang/el σε utf-8 και είμαι οκ;

Σημείωση! Δυο πολύ καλοί editors για μετατροπές κωδικοποιήσεων είναι το notepad++ (http://notepad-plus.sourceforge.net/uk/download.php) και το unired (http://sourceforge.net/projects/unired/).

Για authoring tool χρησιμοποιώ το eXe (http://exelearning.org/) επειδή χρειάζομαι content σε SCORM 1.2. Το eXe όμως παράγει utf-8 μόνο γι' αυτό και θέλω το moodle σε utf-8. Γνωρίζετε κάποιο άλλο authoring tool που να συνεργάζεται καλύτερα με το moodle, να "βγάζει" SCORM 1.2 και σε iso;

In reply to John Kostaras

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by John Papaioannou -
Γιάννη ναι, μετατρέπεις σε UTF-8 και είσαι έτοιμος με μια μικρή λεπτομέρεια: πρέπει επίσης να αλλάξεις στο /lang/el/moodle.php το:

$string['thischarset'] = "windows-1253";

σε

$string['thischarset'] = "UTF-8";

και μετά όλα καλά. smile
In reply to John Papaioannou

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Μπράβο παιδιά, παρόμοιο πρόβλημα έχω και εγώ με scorm content που έφτιαξα με το ToolBook. Το περιεχόμενο που έφτιαξα διαβάζεται μόνο άν γυρίσω την κωδικοσελίδα σε utf-8, όμως το moodle περιβάλλον ε'ίναι έτσι ρυθμισμένο ώστε να δείχνει σωστά ελληνικά μόνο στην κωδικοσελίδα ISO-8859-7.
Όμως έχω και την εξής απορία. Οι προκαθορισμένες κωδικοσελίδες για το περιεχόμενο και για το περιβάλλον του moodle που ρυθμίζονται, έτσι ώστε τα πάντα εξαρχής να τρέχουν σε utf-8; Διότι πρός το παρόν για το scorm content πρέπει δια χειρός να αλλάξω την κωδικοσελίδα σε utf-8; Η έχει δοθεί μόλις πιο πάνω η απάντηση;
Θα σας ήμουν ευγνωμων για τυχόν παρατηρήσεις/διευκρινίσεις!

Πάντως θα ήταν πολύ μεγάλη βοήθεια αν καποιος που είναι ειδήμων του θέματος των ελληνικών κωδικοσελίδων έκανε την μετατροπή και διέθετε ένα ανάλογο πακέτο ελληνικών σε utf-8.

Η γνώμη μου για την κωδικοποίηση είναι η εξής:

LCMS χωρίς SCORM δεν μπορεί να νοηθεί από δω και πέρα. Ας μου γράψει κάποιος ποιο Open Source SCORM editor χρησιμοποιεί και δεν παράγει content σε utf-8.
Οπότε θα πρέπει να θεωρείται δεδομένο ότι θα πρέπει να δουλέψει κανείς με βάση αυτή τη κωδικοποίηση. Το πρόβλημα με τα γερμανικά και ελληνικά μας ταλάνιζε πάντα εμάς τους έλληνες στη γερμανία, και μιας και υπάρχει μεγάλος πλυθησμός ελληνοπαίδων με ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα στην Γερμανία ας δώσουμε μία λύση σε αυτό το πρόβλημα.

Γρηγόρης
In reply to John Papaioannou

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Όταν έχει κανείς να μετατρέψει πολλά files ταυτόχρονα όπως εδώ, θα ήταν φυσικά χρησιμότερο ένα πρόγραμμα που λειτουργεί σε batch mode. Τα παραπάνω προγράμματα μάλλον ανοιγουν ένα αρχείο κάθε φορά, μετά επιλέγεις την κωδικοποίηση σε UTF8 και το σώζεις. Η κάνω λάθος; Πάντως το notepad++ το κατέβασα και το είδα. Καταπληκτικό!
Αλλά batch μετατροπές μάλλον δεν κάνει.

Η παραπάνω αλλαγή στο /lang/el/moodle.php, φίλε Jon αλλάζει την κωδικοσελίδα του παράθυρου που εμφανίζει το scorm περιεχόμενο, ή ολόκληρου του Moodle περιβάλλοντος;
Διαφορετικά, θα μπορούσε κανείς να μου πέι πως γίνεται;

Γρηγόρης
In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
Η παραπάνω αλλαγή στο /lang/el/moodle.php, αλλάζει την κωδικοσελίδα ολόκληρου του Moodle.
Σκοπέυω να σας δώσω (εν ευθέτω χρόνο) όλα  τα αρχεία σε UTF-8 απο αυτά που έχουν μεταφραστεί έως τώρα απο το Moodle.Ελπίζω να βοηθήσουν γιατι τα δικά μου τα δουλεύω ακόμα και δεν έχουν τελειώσει.
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
οριστε τα ελληνικά αρχεία σε  UTF-8!
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -

Φιλε άγγελε σε ευχαριστώ πολύ!

Ένα πράγμα δεν μπορώ να καταλάβω όμως.

Αφού το UTF ήρθε για να λύσει προβλήματα, γιατι να υπάρχει τόση ασυμβατότητα και ουσιαστικά να δημιουργεί καινουργια προβλήματα;

Διότι εντάξει τώρα πιστευω να λειτουργούν τα scorms που φτιάχνω με το εργαλείο x, πλήν όμως ότι είχε γραφτεί στο moodle περιβάλλον μέχρι τώρα εμφανίζεται πάλι στα αλαμπουρνέζικα όταν επιλέξω el_utf8 από το langmenu. Μπορώ βέβαια εύκολα να μετατρέψω όλα αυτά πάλι έτσι ώστε να είναι πλεον συμβατά με το utf8, αλλα αναρωτιέμαι αν δεν θα έπρεπε να υπήρχε μια προς τα πίσω συμβατότητα με αυτές τις κωδικοποιήσεις. Τέλος πάντων, ίσως θέλω και την πίτα ολόκληρη και τον σκύλο χορτάτο, και καταλαβαίνω ότι πάντα αυτό δεν γίνεται!

Φίλε Άγγελε ποια αρχεία χρειάζονται ακόμα κωδικοποίηση;

Προσπάθησα και εγώ να κάνω αυτή την κωδικοποίηση με το notepad++. Με κυρίεψε όμως μια απογοήτευση όταν είδα ότι και το ίδιο το notepad++ δεν αναπαριστούσε σωστά τους χαρακτήρες όταν άλλαξα την κωδικοποίηση του κειμένου σε UTF-8.

Γρηγόρης

In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
είπες : "Αφού το UTF ήρθε για να λύσει προβλήματα, γιατι να υπάρχει τόση ασυμβατότητα και ουσιαστικά να δημιουργεί καινουργια προβλήματα;"
Όλα τα συστήματα αργά ή γρήγορα 8α περάσουν σε UTF8 και δεν νομίζω να υπάρχουν πολλά προβλήμματα.
Παρόλα αυτά εγώ έχω πρόβλημα ήδη:
η mysql μου δεν βγάζει utf8!
και το site ειναί μισό αλαμπουρνέζικα μισό ελληνικά και πότε παίζει το μισό σωστά και πότε το άλλο μισό ανάλογα με το ποιά είναι η κωδικοποίηση του browser!ΆΣΤΑ!
Έφτιακσα ένα script στο linux για τις μετατροπές.....το καταθέτω:
αποθυκεύστε το στον κατάλογο που πρέπει να μεταφραστεί και τρέξτε το!απαιτεί το iconv για να τρέξει....
ο κατάλογος που τα αποθυκεύει είναι [katalogos_pros_metafrash]../el_utf8_converted/

#!/bin/sh
mkdir ../el_utf8_converted/
for x in `find -type d`
do
mkdir ../el_utf8_converted/$x
done
for x in `find ./`
do
echo "Processing File $x";
iconv -f iso8859-7 -t utf8 $x > ../el_utf8_converted/$x
done
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Χαχα...βλέπεις τι εννοώ.

Λοιπόν και εμένα παρόλα τα UTF-8 Files και παρόλο που έκανα την ρύθμιση που ειπες παραπάνω συνεχίζει το moodle να βγάζει αλαμπουρνέζικα μεχρις ότου αλλάξω την κωδικοσελίδα του browser σε UTF8.

το παραπάνω script μετατρέπει όλα τα κέιμενα που περιέχονται στα διάφορα files σε utf8;

Γρηγόρης
In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
to script ayto kanei....pernei ena ena ta arxeia kai ta topo8etei ena katalogo prin kai mesa ston katalogo el_utf8_converted afoy ta metatrepsei prwta apo iso88597 se kwdikopoihsh se utf8(kai mono gia ayth).opoiadhpote problhmata synantisei to iconv (h to ypoloipo script) 8a typw8ei kai xeirokinita blepeis ti kaneis.
Pantws sto cvs toy moodle 1.6 opws leei o KOEN (http://moodle.org/user/view.php?id=3923&course=5) yparxei script sxetiko poy kanei ayth thn doyleia (kai alles) mesa apo to moodle.
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Λοιπόν, σε εμένα συνεχίζει το Moodle αν και έχω κάνει την αναβάθμιση σε utf8 με τα αρχεία που μας έστειλες και αφού ακόμα έκανα την ρύθμιση στο moodle.php, να βγάζει αλαμπουρνέζικα μέχρις ότου αλλάξω την κωδικοσελίδα στο Browser. Αλλα γιατί γίνεται αυτό; Αφού ρυθμίζουμε την κωδικοσελίδα σε utf8, γιατί ξαναγυρνάει αυτή στην άλλη;
Η version 1.6 θα έχει λυμένα αυτά τα προβλήματα κωδικοσελίδας; Εγώ εν τω μεταξύ δουλεύω με την v 1.4. Βαριέμαι να κάνω την αναβάθμιση γιατί φοβάμαι τα χειρότερα. Αλλά ίσως έπρεπε να το επιχειρήσω.

Γρηγόρης
In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
Είπες "βγάζει αλαμπουρνέζικα μέχρις ότου αλλάξω την κωδικοσελίδα στο Browser".
Αυτο συμβαίνει επειδή στον browser σου εχεις εξαναγκαστικές(;!) ρυθμίσεις μάλλον.σε αυτόν ορίζεις σίγουρα κάποια σειρά επιλογών απο κωδικοποιήσεις. O firefox έχει σίγουρα.
Παρόλα αυτά και εν πάση περιπτώση ίσως θα έπρεπε να δείς αυτό το post απο τον κατάλληλο άνθρωπο (στο moodle):
http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=40243
smile
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Λοιπόν αποφάσισα να εγκαταστήσω ένα καινούργιο moodle v. 1.6 για να δώ αν τελικά έχουν λυθεί τα προβλήματα μες το utf8. Παίρνω σαν βάση ένα καινούργιο XAMP με καινούργιες εκδόσεις Apache 2.0.55, MySQL 5.0.17 και PHP 5.1.1.
Πριν ξεκινήσω με moodle πρέπει να δημιουργήσω την Β.Δ: moodle. Με το phpmyadmin (2.6.4-pl4) πάω λοιπόν να δημιουργήσω την βάση. Δίπλα στο όνομα της βάσης έχει ένα field Που θέλει να του δώσω μια παράμετρο επονομαζόμενη collation και που προφανώς έχει να έχει με το characterset. Εκει τι να δώσω? ;έτσι ώστε να έχω υποστήριξη utf8 και να μην τρέχω πάλι μετά? Υπάρχουν μόνο δυο επιλογές για greek: greek_bin και greek_general_ci.
Τι ακριβώς είναι αυτό το collation?

Γρηγόρης
In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
Δυστηχώς εγώ δεν θα μπορέσω να σε βοηθήσω πολύ σε αυτό αυτό το ζήτημα.Όχι ακόμα .. παρόλα αυτά στο εγχειρίδιο της mysql υπάρχουν πολλά πράγματα σχετικά.
http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-connection.html
Για να δείς πιθανές τους τιμές εκτέλεσε αυτές τις δύο εντολές στην mysql:
SHOW VARIABLES LIKE 'character_set%';
SHOW VARIABLES LIKE 'collation%';
sad


In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Λοιπόν εγκατέστησα το moodle 1.6dev όμως  στο langmenu αν και κάνω copy στο φάκελο /lang του moodle το ελληνικό πακέτο, ή και οποιαδήποτε άλλο πακέτο γλώσσας, δεν εμφανίζεται καμμία άλλη γλώσσα εκτός της προεγκατεστημένης αγγλικής. Συμβαίνει αυτό λόγω του ότι η version αυτή είναι ακόμα σε development; η εγώ δεν πρόσεξα κάτι?

Εγκατέστησα και την v1.5.3 και αυτή τρέχει κανονικά. όμως το πρόβλημα με την μωδικοσελίδα παραμένει. Κάποιες ελληνικές επιγραφές εμφανίζονται σε αλαμπουρνέζικα αλλά μόλις αλλάξω δια χειρός την κωδικοσελίδα σε utf-8 τότε εμφανίζονται σωστά! Έχω εκνευριστεί πολυ με αυτές τις ιδιοτροπίες.

Γρηγόρης
In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Mike Psaltakis -

Όταν δημιουργήσεις τη βάση δεδομένων του moodle πρέπει να επιλέξεις ως default collation το greek_general_ci, προκειμένου η βάση να δέχεται τους ελληνικούς χαρακτήρες. Τώρα για την αλλαγή της κωδικοποίσης στον browser προκειμένου να εμφανιστεί σωστά το περιεχόμενο. Μάλλον ο web server έχει διαφορετική από την ελληνική προκαθορισμένη κωδικοποίηση. Πρέπει στο αρχείο httpd.conf να αλλάξεις την παράμετρο: AddDefaultCharset σε el-utf-8. Επίσης στο αρχείο ρυθμίσεων της mysql my.cnf ή my.ini πρέπει να προσθέσεις την γραμμή στο σημείο αυτό:

[mysqld]

default-character-set=greek

Κατόπιν επανεκίννηση της υπηρεσίας.

In reply to Mike Psaltakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by Grigoris Bisbinikakis -
Mike σε υπερευχαριστώ.

Εκανα την αλλγή στο httpd.conf και έβαλα AddDefaultCharset UTF-8 και δούλεψε τελικά, μετά από πολλές μέρες ταλαιπωρίας και απογοήτευσης. Τη Βάση την είχα φτιάξει όμως με default collation: utf8_general_ci και απότι φαίνεται δουλεύει μια χαρά (μέχρις αποδείξεως του αντιθέτου βέβαια). Επίσης την τρίτη ρύθμιση που αναφέρεις για το mysql.my.cnf κλπ δεν την έκανα ακόμα, αλλά και δεν βρήκα ακόμα που βρίσκεται αυτό το file.

Thanx, με βοηθήσατε πάρα πολύ και εσύ και ο Άγγελος.

Γρηγόρης
In reply to Grigoris Bisbinikakis

Απάντηση: Ελληνικά σε utf-8

by aggelos panagiotakis -
smile
Egw pantws kanw kai ta parakatw...gia opoindhpote ellhniko server
sto php.ini (/etc/php.ini) moy
mbstring.internal_encoding = UTF-8

Kai ston apache (/etc/apache2)
{sto httpd.conf ή sto mod_mime-defaults.conf }
oi parakatw kataxwrhseis anebainoyn pio panw sthn sxetikh lista!

AddLanguage el .el
LanguagePriority el en ca cs da de eo es et fr he hr it ja ko ltz nl nn no pl pt pt-BR ru sv zh-CN zh-TW

AddCharset UTF-8 .utf8
AddCharset ISO-8859-7 .iso8859-7 .latin7 .grk

deinw nomizw mallon etsi protairewthta sta ellhnika
In reply to aggelos panagiotakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by panos argyrakis -

ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ!ΕΙΜΑΙ ΝΕΟΣ ΧΡΗΣΤΗΣ ΤΟΥ SITE ΚΑΙ ΑΚΟΜΑ ΨΑΧΝΟΜΑΙ ΛΙΓΟ.ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΙ ΝΑ ΚΑΝΩ ΚΑΠΟΙΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΑΓΓΛΙΚΑ ΣΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ.ΕΧΩ ΤΟ TRADOS 6.5, ΑΛΛΑ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΠΟΛΥΠΛΟΚΟ.ΔΕ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΑ ΝΑ ΤΟ ΔΟΥΛΕΨΩ.ΜΗΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΝΑ ΜΕ ΒΟΗΘΗΣΕΙ?ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ! 

In reply to panos argyrakis

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by Anna Krassa -
Καλησπέρα Πάνο,
το προγραμμα αυτό δεν το ξέρω καθόλου, αλλά αν δουλεύεις σε windows, ένα εύκολο και open source προγραμματάκι για μεταφράσεις (που δουλεύει με αρχεία .po) είναι το poedit (http://www.poedit.org/index.php). Ρίξε μια ματιά αν θέλεις.

Άννα
In reply to Anna Krassa

Απάντηση: Για να οργανωθούμε λίγο!

by Panagiotis Iliopoulos -
Καλησπέρα σε όλους,

Έχει κάποιος αναβαθμίσει το Moodle σε 1.6 χωρίς να έχει κάποιο πρόβλημα με τα ελληνικά?

Εγώ αφότου έκανα την αναβάθμιση από το 1.5.2 σε 1.6 έχω πάρα πολλά προβλήματα με την γλώσσα. Εάν κατεβάσω το el_utf8 από το moodle.org χάνω όλες τις δικές μου μεταφράσεις, που κάποια στιγμή είχα ανεβάσει και σε αυτό εδώ το post. Προσπάθησα και κατάφερα να μετατρέψω τις δικές μου μεταφράσεις, που είχα στο 1.5.2 σε utf8, χρησιμοποιώντας το Frontpage, αλλά παρόλο που σαν μεταφράσεις δουλεύουν παρουσιάζουν ένα σημαντικό λειτουργικό πρόβλημα, χρησιμοποιώντας αυτές δεν "βλέπω" τον HTML Editor πουθενά σε κανένα resource και activity. Δηλαδή μου εμφανίζει τον κώδικα του περιεχομένου χωρίς τα κουμπιά μορφοποίησης κτλ, ένα text box στην ουσία με μόνο html κώδικα. Φυσικά δεν μπορώ να δουλέψω έτσι tongueout

Όμως το πρόβλημα που είπα παραπάνω ισχύει μονο στον firefox, στον ΙΕ6 το πρόβλημα είναι εντονότερο, δηλαδή όχι μόνο δεν βλέπω τον HTML editor αλλά δεν ανοίγει καν η σελίδα για να επεξεργαστώ τα resource ή τα activities, κουφό!!!!!?

Αν επιλέξω την αγγλική γλώσσα όλα δουλεύουν ρολόι, αν επιλέξω την ελληνική γλώσσα, αυτή την οποία δίνει το moodle.org το πρόβλημα συνεχίζει να υπάρχει αλλά όχι σε όλα τα actvities kai resources αλλά σε μερικά, δηλ στο forum, στο resource upload or link to a file κτλ.

Πραγματικά είναι πάρα πολύ περίεργο αυτό που γίνεται, σημειώνω μάλιστα ότι στα blocks πρόβλημα δεν υπάρχει, με καμία γλώσσα, ούτε με τα δικά μου αλλά ούτε και με τα ελληνικά από το Moodle.org σε κανέναν browser.

Τι να πω, αν κάποιος έχει κάποια ιδέα ή έχει αντιμετωπίσει το ίδιο πρόβλημα να την καταθέσει.

Παναγιώτης.