Fine tuning of Serbian language packs (in Serbian)
Услови за завршетак
Pojavila se potreba za detaljnijom diskusijom oko prevoda "problematičnih" izraza, tj. onih za koje ne postoji baš direktan ustaljen prevod na srpski. Čini se smislenim da se ova diskusija vodi na srpskom, jer ćemo tako lakše objasniti šta mislimo, a i ne treba opterećivati Koena i ostale detaljima prevoda svake pojedinačne reči. Dakle, evo mesta za razglabanje o problemima i različitim rešenjima, a svaki smeslen zaključak će onda biti uključen u važeće jezičke pakete. Slobodno dajte svoje mišljenje, jer se i najsitnija sugestija može pokazati korisnom. Hvala!
Detaljna diskusija o "problematičnim" izrazima
Pojavila se potreba za detaljnijom diskusijom oko prevoda "problematičnih" izraza, tj. onih za koje ne postoji baš direktan ustaljen prevod na srpski. Čini se smislenim da se ova diskusija vodi na srpskom, jer ćemo tako lakše objasniti šta mislimo, a i ne treba opterećivati Koena i ostale detaljima prevoda svake pojedinačne reči. Dakle, evo mesta za razglabanje o problemima i različitim rešenjima, a svaki smeslen zaključak će onda biti uključen u važeće jezičke pakete. Slobodno dajte svoje mišljenje, jer se i najsitnija sugestija može pokazati korisnom. Hvala!
Статус | Дискусија | Започео/ла | Последња порука | Одговори | Акције |
---|---|---|---|---|---|
Закључано
|
|
|
4 |
|
|
Закључано
|
|
|
7 |
|
|
Закључано
|
|
|
8 |
|
|
Закључано
|
|
|
4 |
|
|
Закључано
|
|
|
10 |
|
|
Закључано
|
|
|
9 |
|