Mezuen egilea: Joseph Rézeau

Core developers-ren irudia Plugin developers-ren irudia Testers-ren irudia Translators-ren irudia

"In this case choice A and B would be both correct. I however want students to receive 100% even if they only answer A."

Sorry, but this does not sound logical.

Développeurs-ren irudia Développeurs de plugins-ren irudia Testeurs-ren irudia Traducteurs-ren irudia

@Thomas,

Attention, ne pas confondre les interfaces H5P (pour les plateformes Moodle, Drupal et Wordpress) et les activités/contenus. Les traductions des interfaces sont différentes pour les 3 plateformes, car il y a bon nombre de fonctionnalités communes mais aussi pas mal de différences. J'y travaille en ce moment.

Pour Moodle, l'interface est un plugin, qu'on trouve dans le répertoire des plugins de Moodle ici : https://moodle.org/plugins/mod_hvp. Cette interface est traduite (partiellement) dans Moodle AMOS, et je suis en train de la compléter, en accord avec Nicolas.

Pour ce qui concerne les contenus/activités, les traductions sont fournies dans le répertoire /language de la bibliothèque qui va avec. Ces traductions sont identiques pour les 3 plateformes. Malheureusement le système choisi pour leur traduction est très peu convivial. Une fois les fichiers traduits, il faut soit les poster sur le forum H5P soit, si on travaille avec GitHub, déposer une "pull request" dans la bibliothèque du contenu concerné (pas très convivial non plus). Par exemple, l'emplacement des fichiers de traduction pour l'activité récente Virtual Tour (360) se trouve ici : https://github.com/h5p/h5p-three-image/tree/master/language

Comme tu peux le constater, actuellement la seule langue qui y figure c'est l'anglais! Et encore, ce fichier "anglais" ne figure que dans la branche master, où il a été ajouté il y a 4 jours. Le répertoire /language ne figure même pas dans les branches release et stable.

@Daniel,

Merci pour tes fichiers de traduction, je vais les regarder attentivement. Attention, ça ne me semble pas du tout une bonne idée de traduire directement dans la base de données. Tes traductions seront forcément écrasées à chaque nouvelle version d'une bibliothèque H5P.

Puntuazioen batez bestekoa:Utile (5)
Développeurs-ren irudia Développeurs de plugins-ren irudia Testeurs-ren irudia Traducteurs-ren irudia

En ce moment je travaille sur la mise à jour de la traduction française de l'interface de H5P pour Moodle, Drupal et Wordpress. Un travail compliqué par le fait que ces interfaces sont semblables mais que les traductions sont "éparpillées" à divers endroits des fichiers sources. Ensuite je m'attaquerai peut-être aux contenus/activités eux mêmes.

Puntuazioen batez bestekoa:Utile (4)