Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Vladimir Mitskevich -
Количество ответов: 6

Полностью было переведено содержимое директория portal\moodledata\lang\ru_utf8

Однако кое-где попадались английские термины (Please register your site to remove this button и The cron.php maintenance script has not been run for at least 24 hours в нотификации, Global Search в выпадающем списке блоков).

Переименование директория portal\moodle\lang\en_utf8 привело к появлению что-то вроде oneditingteacher и т.п.

Как сделатьь так, чтобы переведенный файл полностью использовался, а не подгружался из английской версии?

Устанавливался MoodlWindowsInstaller-latest-17.zip, 50,4 MB (Moodle 1.7+), пакет руссификации - с сайта moodle.org

В ответ на Vladimir Mitskevich

Re: Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Dmitry Pupinin -
Если где-то появляются фразы на английском, то это значит они не были переведены, либо эти фразы записаны непосредственно в исходниках системы и не могут быть переведены (редкость и обычно встречается в сообщениях об ошибках).

Воспользуйтесь встроеной в систему возможностью перевода через блок Администрирования. С помощью этого инструмента вы сможете перевести ВСЕ ЧТО ВОЗМОЖНО ДЛЯ ПЕРЕВОДА, в том числе и справочные статьи.

ЗЫ: Сообщество пользователей будет благодарно вам, если вы выложите свой перевод на форуме или пошлете его мне по почте. В таком случае я смогу проверить его и сделать оффициальной частью системы.
В ответ на Dmitry Pupinin

Re: Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Vladimir Mitskevich -
Ну, вот конкретный пример из многочисленных:
Для странички Роли, Course creator (http:/localhost/admin/roles/manage.php)

..portal\moodle\lang\en_utf8\moodle.php(251,2):$string['coursecreators'] = 'Course creator';
..portal\moodledata\lang\ru_utf8\moodle.php(234,2):$string['coursecreators'] = 'Создатели курса';
Была использованна встроенная система перевода через блок Администрирования.
По поводу перевода всего, имелось в виду перевод некоторых всех нужных словосочетаний. Для полноценного всего перевода нужно не только доперевести то, что есть, но и пересмотреть то, что было с сайта (много нареканий).
В ответ на Vladimir Mitskevich

Re: Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Dmitry Pupinin -
Я не понял что вы хотели сказать этим примером...
Вас смущает абракадабра? А чем вы открывали файл с переводом? Имейте ввиду что содержимое файлов перевода хранится в кодировке utf-8 (юникод). Скорее всего редактор в котором вы открывали файл не понимает данную кодировку. Попробуйте воспользоваться, например, EmEditor.
В ответ на Dmitry Pupinin

Re: Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Vladimir Mitskevich -
С кодировкой все нормально, просто воспользовался для быстрого ответа другим редактором.
Вопрос такой: попробуйте перевести то, что находится в приведенных выше файлах ru_utf8 странички. У меня в названиях ролей (Пользователи
-Разрешение-Определить роли) показывает на английском языке, на русский никак не хотят переводиться. Поиск "Course creator". Причем, строка встречается в английском варианте (директорий переименовал - не помогло) и в базе.
В ответ на Vladimir Mitskevich

Re: Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Vladimir Mitskevich -
Все, проблема решена: оказывается, роли спрятаны не в php файлах ru_utf8, а где то в другом месте и редактируются не через административное Язык-Редактирование, а так:
Управление ► Пользователи ► Разрешение ► Определить роли
Редактировать роль
Course creator
Только тогда появляется вторая проблема: переведенные роли на русском языке отображается и при переключении на английский вариант.
Assign roles
http://localhost/admin/roles/assign.php?contextid=81
Как с этим бороться?
В ответ на Vladimir Mitskevich

Re: Остатки английского после полного перевода пакета ru_utf8

от Artem Andreev -
Изображение пользователя Эксперт по Moodle
Скорее всего никак, хотя можно попробовать с помощью фильтра "Многоязыковое содержание". Это не элементы интерфейса, это название роли, такое же как название любого элемента курса...