полный перевод пакета

полный перевод пакета

от jane miley -
Количество ответов: 5
Добрый день!

Прошу не судить строго.
Ситуация следующая
В целях саморазвития/наработки материала, а особенно необходимости использовать систему на русском языке (полностью) взялась на за перевод интерфейса системы самостоятельно. Весь каталог был переведен (71 файл).
Да только с дуру в весрии 1.7. Скажите, большая разница в пакетах между 1.7 и 1.6?
Могу ли я надеяться на просмотр моего перевода другими участниками форума? Если да, то что мне сделать для этого?

С уважением, Jane Miley
В ответ на jane miley

Re: полный перевод пакета

от Alex Djachenko -
Изображение пользователя Developers Изображение пользователя Майнтейнер перевода Изображение пользователя ООО "Открытые Технологии" Изображение пользователя Тестер Moodle Изображение пользователя Эксперт по Moodle
Добрый день.
Файлы перевода разрабатываются отдельно от самой системы и разницы между версиями 1.6 и 1.7 в переводе нет (и там и там это ru_utf8). Имеет значение лишь версия исходных файлов, которые брались за основу перевода, чтоб не затерать более новый перевод более старым (то есть, нужно быть уверенным, что те файлы, которые Вы переводили, не правил никто другой с того момента, как Вы их скачали). Поэтому обычно все делают перевод небольшими порциями, чтобы не возникло коллизий с другими программистами (когда одновременно правили один и тот же файл), иначе придется сравнивать переводы построчно и собирать из них один.
К тому же, бывает непросто перевести сразу 100% сообщений, так как часто бывает нужно увидеть, где именно оно отображатеся, чтобы правильно его перевести.

Таким образом, новые файлы, которые в текущей версии перевода отсутствуют, можно добавить туда сразу, а остальные прийдется проверять (как минимум - по дате последнего редактирования их текущей версии)
В ответ на jane miley

Re: полный перевод пакета

от Alexandre Belousov -
>Если да, то что мне сделать для этого?

Как минимум выложить ваш вариант перевода куда-нибудь.
Как максимум - привести терминологию в вашем варианте в соответствие с официальным переводом (если есть отличия), чтобы всё было унифицировано.
В ответ на Alexandre Belousov

Re: полный перевод пакета

от jane miley -
Ok, наверное, пока ограничусь минимумом.
Куда выкладывать?
Вот сюда http://moodle.cvs.sourceforge.net/moodle/lang/ru_utf8/ рядом с остальными?
Только те файлы, которых нет? Или есть другие варианты?
В ответ на jane miley

Re: полный перевод пакета

от Alex Djachenko -
Изображение пользователя Developers Изображение пользователя Майнтейнер перевода Изображение пользователя ООО "Открытые Технологии" Изображение пользователя Тестер Moodle Изображение пользователя Эксперт по Moodle
По этой ссылке находится репозитарий CVS, работа с ним требует некоторых технических навыков, поэтому доступ к нему есть только у перечисленных в списке участников сообщества (список открыт, желающие активно участвовать в переводе могут тоже получить доступ).
Вы можете выложить архив с файлами прямо в форум, только обязательно укажите, когда была скачена базовая версия, которую Вы исправляли.
В ответ на Alexandre Belousov

Re: полный перевод пакета

от jane miley -
Подскажите, пожалуйста, как добавить новые файлы перевода для CVS?
Смотрю отсюда http://moodle.cvs.sourceforge.net/moodle/lang/ru_utf8/?sortdir=down#dirlist и не пойму, куда дальше..

Заранее спасибо.