Fichier d'aide sur "Incorporer les fichiers dans un cadre"

Fichier d'aide sur "Incorporer les fichiers dans un cadre"

par Nicolas Dunand,
Nombre de réponses : 4
Bonjour,

Et tout d'abord merci à Nicolas Martignoni pour m'avoir aiguillé sur ce forum, qui m'avait échappé.

Je voudrais faire remarquer des erreurs dans le fichier "fr_utf8/help/resource/frameifpossible.html" :

  • "les fichiers multimédias" -> "les fichiers multimédia" : "multimédia" est déjà au pluriel, et ne prend donc pas de "s", comme dans "Filtres/Extensions multimédia"
  • "il seront intégré" -> "ils seront intégrés" : le sujet de la phrase est au pluriel
Moyenne des évaluations Utile (1)
En réponse à Nicolas Dunand

Re: Fichier d'aide sur "Incorporer les fichiers dans un cadre"

par Joseph Rézeau,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Bonjour Daniel,

En ce qui concerne le terme multimédia, comme tous les néologismes, il lui faut un peu de temps pour prendre sa place dans les usages de la langue française. Voici une référence parmi d'autres, celle de l'Office de la langue française (du Québec).

Le multimédia, c'est la rencontre de l'audiovisuel, de l'informatique et des télécommunications. L'interactivité constitue un élément clé du multimédia.

D'abord associé au domaine de l'audiovisuel, pour lequel l'exploitation des informations enregistrées sous forme analogique nécessitait l'utilisation de plusieurs appareils différents, le terme multimédia s'applique désormais à la synchronisation de fichiers numériques de nature différente.

Le terme multimédia est utilisé comme nom ou comme adjectif et il prend un s au pluriel.

[Office de la langue française, 2002]

Donc je préconiserais "les fichiers multimédias" (et alors aussi, pour la cohérence, "Filtres/Extensions multimédias"). Nicolas ?

Joseph

Moyenne des évaluations Utile (1)
En réponse à Joseph Rézeau

Re: Fichier d'aide sur "Incorporer les fichiers dans un cadre"

par Nicolas Martignoni,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Merci Joseph, j'ai profité d'uniformiser le pluriel dans tout le paquetage.

En réponse à Nicolas Martignoni

Re: Fichier d'aide sur "Incorporer les fichiers dans un cadre"

par Nicolas Dunand,
Bonjour Nicolas et Joseph,

Merci de vos réactions. Entendu, "multimédia" est un mot latin francisé, il prend donc un "s" au pluriel. Toutefois, lorsque j'écris "un fichier texte", j'entends "un fichier [de type] texte", donc j'écris au pluriel "des fichiers texte" (c'est-à-dire sans "s" à texte, comme dans "des fichiers [de type] texte".

Donc pour moi "un fichier multimédia" s'écrit au pluriel "des fichiers multimédia".

Voilà, c'est juste mon petit grain de sel final, pour être sûr qu'on se comprenne bien.

Enfin, l'essentiel est que les pluriels soient uniformes dans tout Moodle, quelle que soit l'approche choisie.

Merci encore Nicolas d'avoir corrigé le fichier d'aide et le reste.
Moyenne des évaluations Utile (1)
En réponse à Nicolas Dunand

Re: Fichier d'aide sur "Incorporer les fichiers dans un cadre"

par Nicolas Martignoni,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Salut Nicolas,

Merci pour ton rapport d'erreur. Concernant le terme multimédia, je suis d'accord avec Joseph ; je pense que le terme est maintenant entré dans le français et que, tout comme média, il est correct de le mettre au pluriel avec s (voir cette autre référence).

J'ai corrigé les deux fautes d'accord (impardonnables par ailleurs).

N'hésite pas à rapporter ici d'autres éventuelles fautes ou suggestions.