Bonjour à tous,
en traduisant la doc relative aux réglages de la page d'accueil, je rencontre le terme "topic section" qui désigne la zone centrale en tête de page d'accueil destinée à recevoir des ressources ou des activités, en guise d'introduction au site.
Je pense le traduire par "chapeau," par analogie à l'encart introduisant un article de presse. Qu'en pensez-vous ? La question a-t-elle déjà été tranchée et une traduction officielle déjà adoptée pour ce terme ?
Bon dimanche
Thomas
PS : le cas échéant, faut-il retenir l'orthographe chapeau ou bien chapô ?
Salut Thomas,
Le terme actuellement utilisé est "Section descriptive". L'option est "Inclure une section descriptive" et l'aide associée est "Si cette option est activée, une section sera affichée sur la page d'accueil du site.".
Je ne tiens pas particulièrement à cette dénomination. D'autres avis SVP !
Personnellement, je trouve l'orthographe "Chapô" horrible.
Bonjour,
j'arrive ici après avoir fait un petit tour sur la doc, ou j'ai effectivement déjà fait un remplacement pour "Section descriptive"...
Personnellement, je trouve l'orthographe "Chapô" horrible.
Je n'en pense pas moins
j'arrive ici après avoir fait un petit tour sur la doc, ou j'ai effectivement déjà fait un remplacement pour "Section descriptive"...
Personnellement, je trouve l'orthographe "Chapô" horrible.
Je n'en pense pas moins