Glossario per la Traduzione dei Termini
Aggregazione dei criteri
Questo glossario vorrebbe cercare di essere utile a coloro che stanno contribuendo alla traduzione in Italiano di Moodle. Lo scopo è quello di usare termini quanto più possibile omogenei all'interno dei vari moduli.
Il glossario è aperto al contributo di tutti.
Sfoglia il glossario usando questo indice
Caratteri speciali | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | TUTTI
Pagina: 1 2 (Successivo)
TUTTI
A |
---|
Administration | |||
---|---|---|---|
Amministrazione | |||
C |
---|
Cancel | |||
---|---|---|---|
Annulla [quando serve ad annullare l'azione corrente] evitare: Cancella | |||
Change | |||
---|---|---|---|
Modifica (a mio avviso preferibile a "cambiamento") | |||
D |
---|
Database | |||
---|---|---|---|
Trovata "Base di dati" come traduzione in molti punti ma non ovunque. Sebbene "Base di dati" sia la traduzione corretta, per brevità manterrei la dizione inglese "database". | |||
Delete | ||||
---|---|---|---|---|
Elimina (per eliminazione di oggetti interi; per eliminazione di contenuti meglio Cancella) | ||||
Download | |||
---|---|---|---|
Scaricare (se usato come verbo nel senso di "fare il download") Download (si può lasciare non tradotto dove necessario) Vedi questa discussione sul forum. | |||
E |
---|
Essay | |||
---|---|---|---|
Saggio | |||
F |
---|
Fetch Back | |||
---|---|---|---|
Ripristina (nel modulo wiki per chiarezza: Ripristina questa versione) | |||
H |
---|
Hit | |||
---|---|---|---|
Vista (utilizzato come contatore visite) | |||
R |
---|
Reject | |||
---|---|---|---|
Rifiutare | |||
Pagina: 1 2 (Successivo)
TUTTI