La traduction est pour le moment incomplète, car je n'ai pas encore traduit les fichiers d'aide.
Merci de me communiquer vos remarques !
Nicolas
Merci et je vais tester "the Wiki"
Bonne journée
PhilThePhil
Bien du plaisir !
Les wikis sont en php, en python, en perl...
Un Wiki est un site internet dont des pages peuvent être ajoutées et modifiées par les visiteurs
Eh oui ! FINI les pages statiques. Les pages intéractives sont là avec Wiki.
On se retrouve ici !
J'ai découvert Moodle vendredi dernier, suite à la présentation d'un collègue. Ce sont donc mes premiers pas ici. J'essaie de comprendre le système.
Bien le bonjour à tous les autres en ligne.
Christian
Université de Münster
Allemagne
PS : je viens de découvrir un nouveau terme : binette, je suppose mot féminin.
Bienvenue dans la communauté Moodle !
On dit bien une binette (grâce aux Québécois)
Nicolas
Bonjour Christian
Bienvenue sur Moodle où je fais moi aussi mes premiers pas...
Tu trouveras le mot "binette" comme équivalent du mot anglais "icon" ainsi que plein d'autres termes franco-québecois sur l'excellent dictionnaire en ligne de l'office de la langue française du Québec à:
http://www.granddictionnaire.com/
Définition de binette:
Dessin réalisé avec des caractères ASCII et qui, vu de côté, suggère la forme d'un visage dont l'expression traduit l'état d'esprit de l'internaute expéditeur.
Autres dictionnaires intéressants (voir dans le README du dossier fr) :
http://atilf.atilf.fr/
http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html
http://www.can.ibm.com/francais/dico/
Nicolas
Bonsoir,
Je connaissais le mot binette, mais je ne savais pas que cela venait du Canada... on en apprend tous les jours.
Curieusement, cela me rappelle un autre mot dont il est peut-être issu : "trombine"... On parle aussi de trombinoscope, et aussi l'argotique "bobine" dont le film "sous les pont de Paris" met ce mot dans la bouche des enfants : "t'en fais bien une drôle de bobine !"
Bon j'arrête là mes déboires linguistiques !