Le module Wiki est traduit

Le module Wiki est traduit

par Nicolas Martignoni,
Nombre de réponses : 13
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs
J'ai traduit en français les textes du module Wiki en développement. Ils sont disponibles dans le dernier fichier fr.zip.

La traduction est pour le moment incomplète, car je n'ai pas encore traduit les fichiers d'aide.

Merci de me communiquer vos remarques !

Nicolas
En réponse à Nicolas Martignoni

Re: Le module Wiki est traduit

par Philippe Devaud,
Tu travailles trop Nicolas et les vacances !!!

Merci et je vais tester "the Wiki"

Bonne journée

PhilThePhil
En réponse à Philippe Devaud

Re: Le module Wiki est traduit

par Alain Kerdelhué,
Est-ce que quelqu'un sait ce que c'est? A quoi ça sert?
En réponse à Alain Kerdelhué

Re: Le module Wiki est traduit

par Pierre CARETTE,
Un wikini permet d'afficher dans son browser des pages de textes que le lecteur peut éditer et modifier. Un wiki possède un historique permettant de revenir à une version précédente. On va de page en page grâce à des mots wiki que l'on écrit dans les pages : un mot wiki est composé de deux majuscules : PomPom par exemple. Lorsque que tu enregistres la page le mot wiki se transforme automatiquement en lien : clic et hop tu vas sur la page qui s'appelle justement PomPom. Si cette page n'existe pas le mot est suivi d'un signe l'indiquant comme : PomPom?, clic sur ce signe et hop tu crée directement cette page en mode édition pour que tu puisses tout de suite y inscrire toutes tes pensées clin d’œil). Les wiki se différencient selon les actions qu'ils contiennent : pages derniers changements, derniers commentaires...et la syntaxe qu'ils utilisent pour permettre d'écrire en gran, italique,....Tu trouveras un exemple de wiki en recherchant Wikini, phpWiki, par Google....
Les wikis sont en php, en python, en perl...
En réponse à Alain Kerdelhué

Re: Le module Wiki est traduit

par Jef eliez,

Un Wiki est un site internet dont des pages peuvent être ajoutées et modifiées par les visiteurs

Eh oui ! FINI les pages statiques. Les pages intéractives sont là avec Wiki.

En réponse à Alain Kerdelhué

Re: Le module Wiki est traduit

par Christian Lacourière,
Salut Alain !

On se retrouve ici ! langue tirée

J'ai découvert Moodle vendredi dernier, suite à la présentation d'un collègue. Ce sont donc mes premiers pas ici. J'essaie de comprendre le système. incertain

Bien le bonjour à tous les autres en ligne.

Christian
Université de Münster
Allemagne

PS : je viens de découvrir un nouveau terme : binette, je suppose mot féminin. clin d’œil
En réponse à Christian Lacourière

Re: Le module Wiki est traduit

par Nicolas Martignoni,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs
Bonjour Christian,

Bienvenue dans la communauté Moodle !

On dit bien une binette (grâce aux Québécois) grand sourire

Nicolas
En réponse à Christian Lacourière

Re: Le module Wiki est traduit

par Joseph Rézeau,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Bonjour Christian

Bienvenue sur Moodle où je fais moi aussi mes premiers pas...

Tu trouveras le mot "binette" comme équivalent du mot anglais "icon" ainsi que plein d'autres termes franco-québecois sur l'excellent dictionnaire en ligne de l'office de la langue française du Québec à:

http://www.granddictionnaire.com/

Définition  de binette:
Dessin réalisé avec des caractères ASCII et qui, vu de côté, suggère la forme d'un visage dont l'expression traduit l'état d'esprit de l'internaute expéditeur.

En réponse à Christian Lacourière

Re: Le module Wiki est traduit

par Nathalie Sakayan,

Bonsoir,

Je connaissais le mot binette, mais je ne savais pas que cela venait du Canada... on en apprend tous les jours.

Curieusement, cela me rappelle un autre mot dont il est peut-être issu : "trombine"... On parle aussi de trombinoscope, et aussi l'argotique "bobine" dont le film "sous les pont de Paris" met ce mot dans la bouche des enfants : "t'en fais bien une drôle de bobine !"

Bon j'arrête là mes déboires linguistiques ! rouge