ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - عرباوي أحمد
عدد الردود: 11

السّلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته (هل ندأ الترجمة؟)

إخواني أخواتي الأعزّاء فيما يخص الترجمة

قبل ترجمة وثائق موودل إلى اللّغة العربية يجب علينا المشاركة في ترجمة الموقع وخاصّة واجهته الرئيسية للتسهيل على المستخدم العربي عملية تصفحه والولوج إلى روابطه العديدة ، ولا ننسى كذالك بأنّ هذا الموقع عالمي متعدّد اللغات فلا نضيف له روابطا الكترونية من عندنا بل نسعى إلى إثرائه بالمحتوى وهذا لكي لا يفقد التنسيق العام بين اللّغات العديدة.

فاقتراحي الأوّل هو ترجمة الصّفحة الرئيسية بكل محتواها سواءا منه المقروء (النّص) أو المشاهد(الصّور)

طريقة العمل يجب أن تكون منهجية أي ترتيب الأعمال فيما بيننا الترجمة، المراجعة، التصحيح، ثم الموافقة .

عندما يرفع القيد عن الصفحة الرئيسية لكي تترجم ؟

شاهد البرهان

مرحبا بكم في موودل!

 موودل هو نظام إدارة الفصل (ن إ ف) - مجموعة برامج مصدرية مفتوحة حرّة صمّمت لاستعمال المبادئ التربوية الصّحيحة، لمساعدة المربين لكي ينشئوا جاليات التعلّم الفعّالة على الخط . يمكنك أن تحمّله وتستعمله على أيّ حاسوب في متناولك (يتضمّن ذلك مضيّفي الويب)، ومع ذالك يمكن أن يقيس من موقع معلّم وحيد إلى  50,000-طالب جامعي. هذا الموقع نفسه أنشء باستخدام موودل، لذا بإمكانك فحص فصول البرهنة لموودل  أو اقرأ آخر أزيز لموودل .

رداً على عرباوي أحمد

Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - Dr. Ali Abureesh

أهل أخ عرباوي أحمد

شكراً على اقتراحك وتحمسك، وأحب أفيدك أن البنية التحتية لموّدل مترجمة إلى العربية ويتم تحديثها أولا بأول، أخر تحديث هو متماشي مع الأصدار 1.8 بتاريخ: 2007-03-20. وبالبنية التحتية أعنى كل ما يتعلق بالأوامر الخاصة بموّدل وجميع مكوناته وهذا واضح في الصفحة الرئيسية لموّدل العربي في هذا الموقع.
نرحب بكل الاقتراحات فيما يتعلق بالمصطلاحات التي تتماشى مع المستخدم العربي مع الالتزام باللغة العربية والابتعاد عن اللهجات المحلية.

رداً على Dr. Ali Abureesh

إعادة: Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - عرباوي أحمد


f2.jpgأهلا وسهلا الأخ أبو ريش f2.jpg

أشكرك أخي الكريم على هذا الرّد السّريع ، و يبدو أخي أنّك لم تفهم سؤالي جيّدا .أنا لم أقصد البنية التحتية للموقع بل نستطيع أن نقول البنية الفوقية إن صحّ التعبير ألا وهي البنية الظاهرية للمستخدم لقد تكلّمت عن الصّفحة الرئيسية لموودل العربي ،كما تراها في الواجهة الرئيسية لا زالت بجذورها الانجليزية .أما فيما يخّص البنية التحتية التي تتمثّل في الغالب في رسائل النّظام وأنظمة البرمجة والتطوير كذالك فإنّها في صفحة كافة رسائل النظام لم تكتمل بعد من حيث التّرجمة. فالسؤال المطلوب كيف يستطيع الإخوة المشاركون في سبيل الله الشروع في ترجمة هذا الكّم الهائل من المعلومات.فهل هناك استثناءات للمترجم المشارك ، ملاحظة أخرى رأيتها في هذا الموقع ألا وهي الصّفحات الخاصّة، لقد شاركت في عدّة مواقع متعدّدة اللّغات ولم أشاهد هذا النّوع من الصّفحات فليكن في علمنا أنّ هذا النّوع من الصّفحات يعيق سيرورة عمل المترجم خاصّة وأنّ هذا الأخير متطوع فقط .

و من فضلك زوّدنا ببعض التوضيحات عن طريقة التّرجمة في هذا الموقع فهل ، يوجد فريقا للتّرجمة. ومن هو رئيس المشروع ومن هم الإخوة والأخوات الأعضاء فيه. 

رداً على عرباوي أحمد

Re: إعادة: Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - Dr. Ali Abureesh

أخي عرباوي لا شكر على واجب

أذاا كنت تقصد ترجمة الصفحة الرئيسية لهذا الموقع (moodle.org) بكل محتويتها إلى الللغة العربية فهذا لايمكن لان الموقع أصل باللغة الإنجليزية وهذا حق المطور الرئيسي للمشروع ومالك الموقع. جودة اللغة العربية من ضمن اللغات الموجودة في مسدلة اللغات ما هي الا تعريف أن النظام يدعم هذه اللغات والتي لها جزء من الموقع (مثل الجزء هذا المخصص للغة العربية) فكل ما يتعلق باللغة العربية موجود في هذا الجزء. وكل ما يتعلق بتطوير الموقع للمستخدم العربي يت هناء.
فيما يتعلق بتعريب وترجمة موّدل فأنا المسؤول عن ذلك، وكل ما يتعلق بالترجمة يمكن مناقشته في هذا الجزء من الموقع فقط.
لمعرفة مدى قوة تعريب النظام ومشاهدت كيف صفحاتة الرئيسية تدعم اللغة العربية يمكنك زيارة عدد كبير من المواقع التي تسخدم النظام باللغة العربيه، مع ملاحظة ان تصميم الصفحة الرئيسية لهذه المواقع هي حسب رغية اصحاب المواقع، وهذا يدل على مرونة النظام. هناء بعض المواقع:

http://213.230.26.68/moodle/
http://www.isdept.info/moodle/
http://arabcampus.arabou.org.sa/
http://www.geologyksa.com/moodle/
http://course.rowadtch.com/login/index.php

هذه بعض المواقع ولمشاهدة كل المواقع للعالميه المستخدم لهذا النظام  يمكنك زيارة الصفحة التالية وأختيار الدول:

http://moodle.org/sites/

رداً على Dr. Ali Abureesh

Re: إعادة: Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - Ahmed El-Gamal

السلام عليكم ورحمة الله

لقد  قمت بتحميل مودل وتحميل اختيار اللغة العربية ولكن عندما ابعث برسالة باللغة العربية تظهر على شكل علامات استفهام ولا تظهر باللغة العربية فما السبب وما حلها وشكرا

رداً على Ahmed El-Gamal

Re: إعادة: Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - Dr. Ali Abureesh

أخي أحمد أهلا بك

المشكلة ليست من مودل ولكن من مستقبل بريد الإلكتروني. أذا كان يدعم utf8 أم لا.

رداً على Dr. Ali Abureesh

Re: إعادة: Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - Ahmed El-Gamal
شكرا على ردك يا دكتور على، هل لديك فكرة ما حلها وشكرا
رداً على Ahmed El-Gamal

Re: إعادة: Re: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - Dr. Ali Abureesh
هناك عددة حلول:-
نبداء بقاعدة البيانات لمودل لا بد أن تكون قاعدة البيانات UTF-8 أذا تأكدنا من أن كل جداول قاعدة البيانات بتركيبة الحروف هذه، ترجع المشكلة للبريد الإكتروني وهذا يعتمد على ما هي الشركة التي يتم التعامل معها في استقبال البريد. لا استطيع أن أجزم على شركة معينة وذلك لاني لا استخدم البريد الإلكتروني العام مثل hotmailأو yahoo أو gmail. ولكن من خبرتي مع بعض الزملاء ومعظم الطلاب والطالبات لا يواجهون هذه المشكلة.
لذا دعنا نبداء بقاعدة البيانات أولاً وذلك للتأكد تماما أن المشكلة ليست من مودل. أتوقع أن شركة مكتوب لا تدعم UTF-8 ولكني لست متأكداً.
رداً على Dr. Ali Abureesh

سؤال حول تغيير البنر اعلى صفحة الموديل لوضع شعار المعهد واسمه

بواسطة - mohamed elewa

انا بسال عن تغيير البنر اعلى صفحة المودل لوضع شعارات

كمان سؤال عايز اغير فى شروط الاشتراك فى الموديل يعنى علشان تشترك لازم تحط الاسم والبريدى الالكترونى وكده  انا عايز ازود بيانات مثل اسم الكلية وسنه والسنة الدراسية وكده

ازاى اعمل كده

رداً على mohamed elewa

Re: سؤال حول تغيير البنر اعلى صفحة الموديل لوضع شعار المعهد واسمه

بواسطة - omar omar

salut,

        tu dois ouvrir le dossier de moodle puis le dossier theme tu choisis ton theme et tu change le fichier logo.jpg par ton propre logo.

        pour la 2eme question ca se fait automatiquement par moodle il sufit  just de l'eberger.

                                                                        que dieu te benisse bye

رداً على عرباوي أحمد

إعادة: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - عرباوي أحمد

غاضب تحياتي للجميع أخوكم أحمد

لماذا هذا الموقع يسير بخطى السلحفاة....؟

لماذا لا يسمح لجميع الإخوة المستخدمين في المشاركة في التّرجمة....؟

أهذا هو العمل التعاوني...؟

من يخوّل العمل لمن...؟

كلها أسئلة نريد لها الحل من طرف أصحاب العقد و الحل في هذا الموقع.
رداً على عرباوي أحمد

إعادة: ترجمة موقع موودل إلى اللّغة العربية كاملا (هيا يا شباب)

بواسطة - talal mondy

السلام عليكم.

اولا هذا المشروع بناء جدا ومرن وقابل للصياغة والتعديل . فقط يتطلب بعض المعرفة والالمام بـــ PHP وكذلك معرفة باعدادات الــ HTTP ولكن ببعض الجهود منا ومن الاخوة المبرمجين العرب يمكننا الانطلاق بهذا المشروع الى الامام بعد اخد تصاريح كافية من اصحاب العلامة التجارية الاصل .

تعريب المشروع حتى الان يمشي بخطى بطيئة . لكن يمكننا أن نجعلها أفضل

خدمات المشروع هائلة . خاصة في مجال المعاهد والجامعات .