Bonjour Christophe,
Les
MoodleBox sur base
Raspberry, dont j'avais suggéré l'idée en janvier 2015 à la suite d'une visite d'exposition de bibliothèque nomade à Besançon, ont été expérimentées pour la première fois par Christian Westphal et le projet a été brillamment repris, finalisé, et suivi par Nicolas Martignoni.
En ce qui me concerne, j'en réalise des versions nouvelles chaque année sur la base de l'image de Nicolas, en y ajoutant tous les
cours nécessaires pour en maîtriser le fonctionnement, aussi bien comme
administrateur que comme
enseignant.
Je les "tropicalise" et j'y ajoute des
sauvegardes automatiques journalières et beaucoup d'autres fonctionnalités et plugins. Parfois une horloge temps réel. Ce dernier point afin de dater les retours d'exercices de MoodleBox qui partent "en brousse" et dont l'accès administration n'est pas possible aux
formateurs sur place.
En effet, mon partenaire principal au Mali (Formations Sans Frontières Mali) se charge d'en diffuser modestement en RDC (dans la zone en conflit proche du Rwanda), au Tchad, au Rwanda et surtout au Mali.
Pendant la période de présence de la force Barkhane, au nord de ce pays, ces boitiers, parfois véhiculés sous contrôle de l'armée française, ont permis de poursuivre les formations dans les zones de conflit quand les écoles étaient maintenues fermées par certains
groupes armés.
Les MoodleBox sont aussi utilisées là-bas, comme élément central de "cantines" de formation contenant aussi des tablettes, ou des ordinateurs ainsi qu'un pico-projecteur dans le cadre de formations itinérantes. Par exemple dans le cadre de l'état civil pour lequel j'ai installé une plateforme et effectue actuellement des formations.
De même, elles sont un point d'appui pour des apprentis en formation chez des artisans afin que ces mêmes apprentis puissent y puiser leur formation théorique. Ce que les artisans ne savent dispenser.
Mais les modalités des diverses utilisations et projets sont plutôt à rechercher auprès de FSF Mali.
Par exemple, un projet en suspend chez moi est de traduire la langue bambara directement en local dans une MoodleBox sur place. Ceci afin d'économiser les coûteuses connexions internet, pour ensuite renvoyer le dossier de traduction (situé en local dans moodledata) directement sur notre plateforme AMOS de traduction de Moodle.
Les projets ne manquent pas autour de la "boite magique", juste les fonds et surtout les bonnes volontés, si possible bénévoles, dans l'esprit de l'Open source.
Daniel