oops... aide partiellement en anglais

oops... aide partiellement en anglais

par Philippe Larocque,
Nombre de réponses : 6

Bonjour,

Je viens de faire une mise à jour de la version de moodle sur le serveur de mon collège (de 1.2.1 à 1.4.5), et je viens de m'appercevoir que tout les fichiers d'aide (ceux qu'on consulte en cliquant sur le ? sur un rond jaune) qui n'existait pas sur ma vielle version sont présent, mais en anglais. 

Je me demandais comment faire pour avoir une aide entièrement en français (ou le plus possible en français) pour la version 1.4.5?

merci de l'aide

Moyenne des évaluations  -
En réponse à Philippe Larocque

Re: oops... aide partiellement en anglais

par vincent Preumont,
Ne suffit-il pas de mettre à jour la documentation fournie par Nicolas Martignoni?
http://download.moodle.org/lang/

Nicolas publie en moyenne une nouvelle par jour (chapeau au passage).
En réponse à Philippe Larocque

Re: oops... aide partiellement en anglais

par Nicolas Martignoni,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs
Bonjour,

En principe, si la version de Moodle (1.4.5 ou 1.5) est fraîchement téléchargée, elle contient tous les fichiers de langue actuels.

Quels fichiers d'aide paraissent en anglais : tous ou seulement certains d'entre eux ?

Comme Joseph, je conseillerais de passer directement à la version 1.5.
En réponse à Nicolas Martignoni

Re: oops... aide partiellement en anglais

par Philippe Larocque,

Très peu de fichiers d'aide paraissent en anglais.  Il y a d'abord tout les fichiers d'aides de SCORM et Wiki (j'imagine à cause qu'ils ne sont pas considérés comme étant dans les modules principaux?)

Il y avait aussi les questions à réponse calculées dans les quizs.  Le résumé des types de questions me paraissait un peu confus aussi (je ne trouve pas appariement aléatoire mais il est dans le résumé).  Je pense que c'est tout ce que j'ai vu a date. 

Il faut dire que si c'est surtout le travail d'une seule personne, ça reste du vraiment bon boulot. 

Il faut aussi dire que j'ai essayer d'abord fr_ca et ensuite fr.  Il se peut que je me mélange entre les deux.  fr_ca n'as après tout pas été mis à jour depuis

Il faudrait que je vois si j'ai le temps cet été de traduire un peu tout ça un brin pour mon collège.  Je ne sais pas si ça sera d'un niveau appréciable (je suis un peu nouveau dans tout ça), mais si vous voulez je peux partager ce que je ferrai. 

En réponse à Philippe Larocque

Re: oops... aide partiellement en anglais

par Nicolas Martignoni,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs
En fait de nombreux fichiers d'aides paraissent en français diabolique mais pas ceux que tu consultes clin d’œil

En effet, l'aide des modules SCORM et Wiki n'est pas encore traduite, mais uniquement pour des raisons de temps. J'ai expliqué tout cela dans ma conférence du MoodleMoot 2005 de Brest. Même problème pour certains fichiers d'aide des quiz.

En fait, les fichiers qui ne sont pas traduits dans fr_ca sont pompés automatiquement depuis fr, donc pas de souci pour cela.

Je retiens ta proposition d'aider à la traduction. J'en parlerai prochainement ici, mais je n'ai pas trop de temps actuellement triste

Nicolas