Trasování chyb a požadavků na vylepšení překladu

Trasování chyb a požadavků na vylepšení překladu

autor David Mudrák -
Počet odpovědí: 0
Obrázek: Moodle HQ Obrázek: Obzvláště nápomocní moodlisté Obrázek: Překladatelé Obrázek: Vývojáři
V kurzu CSMUG jsem do sekce věnované překladu Moodlu přidal instanci modulu Tracker. Chci si vyzkoušet, zda se nám osvědčí jako nástroj, ve kterém budeme moci evidovat hlášené chyby a překlepy v českém překladu a další náměty a požadavky na změnu či vylepšení české lokalizace a dokumentace.
Zvažoval jsem možnost použití modulu Databáze pro tyto účely, ale Tracker má několik funkcí, které bychom museli do Databáze dopisovat (automatické číslování lístků, workflow).
Pokud byste byli rádi přidáni na seznam uživatelů, jimž je možno přiřazovat problémy v trackeru, dejte mi vědět. Prozatím jsem tam já a Dan Mikšík coby uživatelé s právem zápisu do CVS repozitáře češtiny. Dan odvádí obrovský kus práce ve wiki dokumentaci a při překladu nápovědy.
Modul Tracker je nestandardní modul z CONTRIBu a není tak úplně bez chyb. Pokud zaregistrujete nějaký problém při jeho používání, prosím o jeho nahlášení do tohoto fóra.
Počet hodnocení: -