Как перевести Marking guide в задании?

Как перевести Marking guide в задании?

от Sergey Zolotykhin -
Количество ответов: 1

уважаемые коллеги!

как лучше перевести Marking guide? просто маркеры? 

не согласен, что можно перевести как просто баллы, оценки. во-первых это немного конфликтует с "simple direct grading", которое можно перевести как простое оценивание.

во-вторых далее мы добавляем критерий для данного маркера.

можно также предложить Marking guide - Критерии, но затем  мы будем добавлять не критерий (criterion), а показатель (исходя из логики). поделитесь своим мнением, пожалуйста!

 

 

В ответ на Sergey Zolotykhin

Re: Как перевести Marking guide в задании?

от Vadim Tabunshchik -
Изображение пользователя Developers

Сергей, вообще-то guide переводится как "руководство". Ну а дальше нужно смотреть в контексте. Если там есть какая-то поясняющая/описательная "инфа" (description) для студентов, по редактированию/использованию "маркеров"/критериев, то может слово "руководство" и прокатит улыбаюсь