Traducción de 'dock'

Re: Traducción de 'dock'

de Enrique Robredo -
Número de respuestas: 0

Fabulosa la canción, la tengo en el YouTube mientras escribo esta respuesta sonrisa

Aunque no hayas instalado la 2.0, sí que la tienes aquí mismo, en el moodle.org. Verás que, cuando sitúas el ratón sobre los iconos de la derecha de cualquier bloque, uno de ellos dice "Trasladar esto al muelle". Me temo que la traducción que se ha hecho está basada en la primera acepción del Oxford "enclosed area of water in a port..." Así que no sería adecuado puesto que no estamos hablano de barcos, sino de algo más parecido al menú "dock" característico del Mac.

Yo me inclino por otras opciones, más en la línea de David: lateral, a un lado, al margen... Aunque, por ponerle un nombre a la criatura, a mí me vino a la cabeza la palabra "plumier" que se define en la RAE como: 1. m. Caja o estuche que sirve para guardar plumas, lápices, etc.

Otra posibilidad, "lanzador" (no me gusta mucho, pero la dejo aquí por si sirve)

Saludos