It is a continual struggle to keep the Korean language pack up-to-date because there is no one person who is committed to working on it. I have been doing my best to support Korean moodle by getting my English Major students to help out - but unfortunately they do not have the motivation to stick with the project for very long. They tend to give me a hand for a semester or two and then move on. Then I have to recruit new students to help, and there are not always people available. In the meantime, moodle grows and many new strings are added which go untranslated, which means to Korean language pack gets smaller as time goes on. It is a constant race against time.
What I really need is someone who can commit themselves to this project for a longer term, and who can be responsible for the translation as a whole. No computer expertise is required - I will handle all that side of things. I am a native English speaker, and my Korean is poor, so I am unable to translate. Instead, I want to be the organizer of the translation effort and work together with a Korean who can take control of the translation.
Because this is an open-source effort, it really requires someone who has a commitment to the collaboration that characterizes open-source software development and who had enough free time to do this job for free. Actually, once we catch up with the latest CVS, it should not take much work to keep up to date with the translation, as then new strings can be translated as soon as they are added.
To reiterate, I would do the CVS and other technical computer tasks, and my Korean partner would just do the translation at my Korean Moodle translation site at http://tim.hannam.ac.kr/moodtrans. Of course, if there are more than one person who could work together, this would be good.
If anyone is interested, please reply here or to my email at email@example.com.
I hope to hear from you,
Please allow me to introduce myself. My name is Munki. Well, I should have spelled my name 'Moon-ghee' because so many people pronounce Munki as 'monkey'!
Anyway, I've been using Moodle for about a year or so.. Actually one year ago, I tried to find some nice Quiz Management System at sourceforge.net, and I hit upon Moodle. It's the best I've ever seen!
By the way, below is the proofread.., no, retranslated version of the Call.
I did my best to make it semantically correct. Please don't blame me if there is any flaw, because it's free!
Thanks so much for translating that text properly for us - I really appreciate it!
Please if there are any problems with, or questions about moodle don't hesitate to write here again - in English or Korean!
Also, if you have any spare time to do a little more translation, well, umm, that would be great!
PS Munki do you have a Moodle site working that you can show us?