Cohorte | |
---|---|
Les cohortes sont des groupes d'utilisateurs créés au niveau de la plateforme ou d'une catégorie de cours. Elles permettent d'inscrire d'un coup tous les membres d'une cohorte à un cours. | |
Commentaire | |
---|---|
Remarque faite à l'étudiant par l'enseignant au sujet d'un devoir ou plus généralement d'un travail remis dans le cadre d'une activité. | |
Compétence | |
---|---|
Une compétence est une connaissance (savoir, savoir-faire, savoir-être) mobilisable, tirée généralement de l'expérience et nécessaire à l'exercice d'une activité (par exemple professionnelle). | |
Composition | |
---|---|
Type de question permettant une réponse sous forme d'un fichier ou d'un texte en ligne. Cette question doit être évaluée manuellement. | |
Compte | |
---|---|
Informations par lesquelles un utilisateur est identifié sur un site Moodle. Un compte utilisateur comprend un nom d'utilisateur, un mot de passe et d'autres données stockées dans le profil de l'utilisateur (photo, adresse de courriel, etc.). | |
Connecter (se) | |
---|---|
S'annoncer sur un site Moodle à l'aide de son nom d'utilisateur et de son mot de passe. | |
Connexion | |
---|---|
Action par laquelle un utilisateur se connecte à un serveur Moodle. | |
Consultation pédagogique | |
---|---|
Activité fournissant divers types de consultations utiles et stimulantes dans un environnement pédagogique. Les enseignants peuvent les employer pour recueillir des données qui les informeront sur leurs étudiants et ainsi réfléchir sur leur propre enseignement. Ces consultations ne sont pas paramétrables. | |
Consulter | |
---|---|
Utilisé pour indiquer qu'une page (un rapport, par exemple) va être affiché une fois l'action effectuée, par exemple « Consulter le rapport ». Dans la traduction de Moodle, éviter voir pour cette acception. | |
Contenu multilingue | |
---|---|
Le filtre Contenu multilingue permet à Moodle de présenter à un utilisateur un texte dans la langue qu'il a choisi pour l'interface. La traduction n'est pas automatique et les contenus doivent être adaptés pour profiter de cette fonctionnalité, de la façon suivante. Si les textes rencontrés comportent du texte entre les balises <span lang="fr"> et </span> et que l'utilisateur a choisi la langue fr (le français), c'est ce texte qui sera présenté. S'il existe un autre texte entre des balises <span lang="de"> et </span>, et que l'utilisateur a choisi l'allemand comme langue d'interface, c'est alors ce texte-là qui sera affiché, et ainsi de suite. Ce filtre est très utile pour construire des sites multilingues. | |