1.9 Перевод Grades

1.9 Перевод Grades

от July Shvets -
Количество ответов: 6
Представляю для обсуждения вариант перевода раздела системы "Оценки".
В основу перевода положены следующие моменты:
  • шкалы рассматриваются как:
    • основная (100 бальная) - используется во всех оцениваемых элементах курсов в обязательном порядке. Ее в переводе можна представить как базовая, системная и т.п.
    • дополнительные - устанавливаемые пользователями. Причем дополнительные шкалы можна установить на уровне сайта и на уровне курса.
  • Outcomes - не переводились, поскольку еще не совсем понятно их назначение. Если почитать http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=78074 , то, как я понял, в конечном варианте они будут реализованы в версии 2.0. И еще, по-моему они вводятся как элемент анализа сложности (легкости) элементов курса так, как это сделано при анализе тестовых заданий.
В ответ на July Shvets

Re: 1.9 Перевод Grades

от Artem Andreev -
Изображение пользователя Эксперт по Moodle
Там немного о другом написано: о том, что пока не разработана концепция "завершения" курса - подвода результатов. И на основе outcomes пока не делается никакого вывода о компетентности (автоматического или полуавтоматического - фактически нет такого отчета), т.е. учитель пока сам с outcomes оперирует как ему надо...

Честно говоря, не вижу особых проблем с Outcomes - в Moodle они во всех описаниях, да и по использованию фигурируют именно в том смысле, как и всех англоязычных материалах, например, http://www.aallnet.org/prodev/outcomes.asp
В ответ на Artem Andreev

Re: 1.9 Перевод Grades

от July Shvets -
Я согласен. Хотелось только, чтобы и студент в начале изучения курса знал об Outcomes, т.е. как бы получал целевую установку. А этого пока нет.
В ответ на July Shvets

Re: 1.9 Перевод Grades

от Artem Andreev -
Изображение пользователя Эксперт по Moodle
Автоматом нет, но не уверен что и будет. Как Вы себе это представляете?
И никто не мешает учителям это делать самим. Вообще это хорошо, когда учитель рассказывает ученику за что и по каким критериям будет выставляться оценка...
В ответ на Artem Andreev

Re: 1.9 Перевод Grades

от July Shvets -
Когда создается шкала, на основе которой в последствии создается Outcome, то и создается ее описание. В описании как раз и можно прописать целевые установки. Это описание и должно быть показано учащимся да преподавателям тоже.
В ответ на July Shvets

Re: 1.9 Перевод Grades

от Artem Andreev -
Изображение пользователя Эксперт по Moodle
Да, подобное описание есть и для outcome. Надо буджет на англоязычных форумах спросить про это, думаю доделают...