k-Net (www.knet.ca) is an Aboriginal tribal council in northern Ontario (Canada) that uses Moodle to provide eLearning programs for primary, secondary and adult learners in remote First Nations communities. As in many Aboriginal communities world-wide, language retention/preservation is a constant struggle. I’ve been wondering for some time now about the possibility of creating an “Immersion-Based Language Pack” (for lack of a better term) that could be used to teach native language in an “immersive” environment.
Unlike regular language packs that translate an entire course, an “Immersion-Based Language Pack” would only translate the content that the student sees (block titles, module/activity links, module/activity controls, breadcrumb, “you are logged in as…” sort of messages, etc.) while still allowing the teacher/admin to manage the course in English (or another language).
To take it a step further, it would be great if…
1. It could have some sort of mouseover text bubble that offera translation if the mouse hovers on the word for more than, say, 3 seconds (I’ve illustrated this in the picture below)
2. The forums could use languages/fonts of the language that is being taught (how would syllabics work here?)
Just wanted to throw this out there in case anyone had any suggestions or is interested in some sort of collaborative project to make this happen.