В данный момент в силу значительного отличия в терминологии между стандартным переводом и тербуемым, постепенно у меня образовался новый перевод. Вместо ресурсов - материалы , вместо курсов - группы, вместо групп - подгруппы итп. Надо ли кому-нибудь такое?