Übersetzungsproblem

Übersetzungsproblem

von Talking Jazz -
Anzahl Antworten: 9
Hallo,

meine Seite ist zweisprachig (englisch-deutsch), ich habe Deutsch als locale Sprache angelegt und als Hauptsprache der Website definiert.

Mein Problem:

Die Begriffe "Administrator, CourseCreator, Teacher, etc." (also die Rollenbegriffe) erscheinen nach wie vor auf Englisch, z.B. gleich auf der Startseite unter "Verfügbare Kurse". Zudem bin ich mir sicher, einen Testteilnehmer als "CourseCreater" angelegt zu haben (Rolle), aber auf der Startseite erscheint trotzdem "Teacher".

Woran kann es denn liegen, dass diese Begriffe nicht korrekt auf deutsch erscheinen? Ich habe mich schon halbtotgesucht, aber leider nichts gefunden... Kann mir jemand raten?

--

Ich habe das gefunden:

"

Eine Rolle hat einen Namen. Wenn Sie diese Rolle in mehreren Sprachen benötigen, dann können Sie die spezielle Mehrsprachensyntax verwenden, z.B.

 <span lang="en">Teacher</span>
 <span lang="es_es">Professor</span>
 
Wenn Sie diese Mehrsprachensyntax verwenden wollen, müssen Sie sicherstellen, dass die Textfiltereinstellung "Alle Begriffe filtern" in Ihrem System aktiviert ist.

--

Aber WO genau fügt man das denn ein? In welchem File? Ich möchte ja die Begriffe nicht einfach eindeutschen (das ginge ja beim Bearbeiten der Rollen im Adminbereich), sondern ich möchte, dass sie korrekt in der jeweiligen Sprache erscheinen...

Danke und viele Grüße TalkingJazz
Mittelwert:  -
Als Antwort auf Talking Jazz

Re: Übersetzungsproblem

von Marc Fehrenbacher -
Hallo TalkingJazz,

wurde ein Update von 1.6 auf 1.7 gemacht?
Dann müssen auch die Sprachpakete upgedated werden:

Als Admin einloggen, Block Website-Administration, Sprache, Sprachpakete.

Gruß

Marc
Als Antwort auf Marc Fehrenbacher

Re: Übersetzungsproblem

von Talking Jazz -
Hallo,

nein, am Sprachpaket kann es nicht liegen. Das ist upgedatet, die Übersetzungen darin sind korrekt und die Begriffe grundsätzlich auch korrekt übersetzt: Administrator, Kurleiter, Trainer, etc....

Grüße TalkingJazz
Als Antwort auf Talking Jazz

Re: Übersetzungsproblem

von Ralf Hilgenstock -
Nutzerbild von Besonders aktive Moodler Nutzerbild von Deutsche Moodle Übersetzer Nutzerbild von Entwickler Nutzerbild von Moodle Partner Nutzerbild von Translators
<<Ich habe mich schon halbtotgesucht, aber leider nichts gefunden... Kann mir jemand raten?>>

Bevor wir jetzt noch Todesfälle erleben wink, wollen wir mal aufklären. Bei der 1.7 Installation oder beim update kommt es immer mal vor, dass die Sprache nicht aktualisiert wird. Dadurch stehen beim Anlegen der Rollen kein deutschen Begriffe zur Verfügung. In der Datenbank werden dann die Basisrollen in Englisch angelegt.

Gehen Sie in das Datenbankverwaltungsprogramm. Rufen Sie die Datenbanktabelle _role auf. Markieren Sie die Zeilen, die geändert werde sollen, wählen Sie das Bearbeitungswerkzeug,(bei Phpymayadmin der Stift) unter der Tabelle. Auf dem folgenden Bildschirm können Sie die Inhalte der Datenbanktabelle anpassen.



Anhang capture_04012007_162304.gif
Als Antwort auf Ralf Hilgenstock

Re: Übersetzungsproblem

von Talking Jazz -
Hallo,

vielen Dank für die Rückmeldung!

Ich habe ein neues moodle 1.7 installiert.

In der Datenbank war ich natürlich schon - mir ist klar, dass ich dort die Begriffe ändern kann - aber werden denn dann die Begriffe wirklich korrekt "übersetzt"?

Ich meine: Wenn dann jemand die Spracheinstellung "englisch" auf der Seite wählt, weil er eben englisch spricht: Dann kommen ja auch die deutschen Begriffe? Oder? Habe ich da einen Denkfehler?

Viele Grüße TalkingJazz
Als Antwort auf Talking Jazz

Re: Übersetzungsproblem

von Ralf Hilgenstock -
Nutzerbild von Besonders aktive Moodler Nutzerbild von Deutsche Moodle Übersetzer Nutzerbild von Entwickler Nutzerbild von Moodle Partner Nutzerbild von Translators
Ich kenne das Problem, habe es aber noch nicht 100%ig nachvollzogen. Ich vermute einen Bug. Eigentlich sollten, wenn die Sprachversion beim Update/der Installation richtig eingestellt ist, die deutschen Begriffe übernommen werden.

Ich habe dazu eine Meldung in den Bugtracker eingestellt.
Als Antwort auf Ralf Hilgenstock

Re: Übersetzungsproblem

von Talking Jazz -
Prima, vielen Dank!

Es fühlt sich ja schon gut an, wenn das Problem sonst noch jemand erkennt - dann ist man nicht gar so einsam damit breit grinsend

Ich *verstehe* es vor allem deshalb nicht, weil an jedern anderen Stelle des Systems die Begriffe übernommen werden. "Logisch" ist es also nicht, dass es nicht funktioniert.

---

10 Minuten später:

Hurraaaaaaaa - Problem gelöst! Ich habe gestern rumprobiert, aber es nicht hinbekommen:
 <span lang="en">Teacher</span>
 <span lang="es_es">Profesor</span>

Das DAS nun nicht funktioniert hat, dachte ich es funktioniert generell so nicht. Beim Speichern wurde zusätzlich der HTML-Text zerfetzt.

HEUTE habe ich folgendes probiert (zuerst direkt in der Datenbank, danach über das Admin-Interface, funktioniert beides):

<span lang="en">Teacher</span>
<span lang="de">Profesor</span>

Das funktioniert prima. Ich hatte gestern kein spanisches Sprachpaket installiert. Auch als ich versucht habe: <span lang="de_de">Profesor</span> hat das nicht funktioniert. Aber die blaue Version funktioniert einwandfrei und wird auch korrekt übersetzt. Wenn man
da mehrere Sprachen hat, muss man wohl in der Datenbank dem Feld einen größeren Wert als "255" zuordnen.
Danke für die Hilfe und Geduld!
Viele Grüße TalkingJazz
Als Antwort auf Ralf Hilgenstock

Re: Übersetzungsproblem

von Sabine Sauer -
Hallo,

uns ist heute aufgefallen, dass das Problem mit den Rollen immer noch besteht.
Die Rollen werden bei uns in Englisch angezeigt. gemischt
Wir verwenden die Version 1.8.2.

Viele Grüße
Sabine
Als Antwort auf Sabine Sauer

Re: Übersetzungsproblem

von Ralf Hilgenstock -
Nutzerbild von Besonders aktive Moodler Nutzerbild von Deutsche Moodle Übersetzer Nutzerbild von Entwickler Nutzerbild von Moodle Partner Nutzerbild von Translators
Guten Tag,

die Rollentitel werden bei der Installation auf Englisch angelegt wenn die Installation nicht auf deutsch ausgeführt und zugleich im Installationsprozess das dt. Sprachpaket geladen wird.

Wenn nach der Installation die Standardrollen englischsprachig sind kann man in der Website-Administration ->Nutzer/innen -> Zugriffsrechte -> Rollenverwaltung die Rollenbezeichungen ändern. Die 'Namen' dürfen geändert werden. Die 'Kurzbezeichnung' muss (!) unverändert bleiben.

Ralf Hilgenstock
Als Antwort auf Ralf Hilgenstock

Re: Übersetzungsproblem

von Sabine Sauer -
Hallo,

ach so. Leider konnten wir aus technischen Gründen (eingeschränkter Zugriff aufs Internet traurig) beim Installationsprozess nicht das Sprachpaket laden.
Wir haben einfach danach die Datenbankeinträge geändert. lächelnd

Viele Grüße
Sabine Sauer