VIỆT HÓA MOODLE

Chất lượng gói ngôn ngữ Việt cho Moodle quá tồi tệ

 
Hình của Maybach Exelero
Chất lượng gói ngôn ngữ Việt cho Moodle quá tồi tệ
 

Chào mọi người !

Lời đầu tiên xin gửi đến các anh các chị đã tham gia Việt hóa Moodle từ trước đến nay lời cảm ơn chân thành nhất vì các anh các chị đã bỏ thời gian làm một việc rất hữu ích để phục vụ cộng đồng...

Tôi là một người cũng đang sử dụng Moodle. Quả thực với rất nhiều người mới làm quen với Moodle thì chắc chắn sẽ rất khó khăn trong việc sử dụng nếu dùng giao diện tiếng Anh chuẩn của Moodle. Mọi người đều mong muốn được sử dụng Moodle với giao diện tiếng Việt. Tuy nhiên thật là đáng tiếc là gói ngôn ngữ tiếng Việt cho Moodle vẫn chưa hoàn chỉnh. Chưa hoàn chỉnh ở đây không chỉ là ở chỗ chưa Việt hóa hết, mà nó còn chưa hoàn chỉnh cả trong những phần đã Việt hóa. Gói tiếng Việt được dịch theo kiểu đại trà, mạnh ai nấy làm, không quan tâm đến ngữ nghĩa, văn cảnh thành ra câu văn đọc rất ngô nghê, ý nghĩa biểu đạt không rõ ràng thậm chí còn có chỗ có thể được liệt vào dạng tối nghĩa, làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt. Chưa nói đến việc có rất nhiều lỗi chính tả, lỗi cú pháp không đáng có, mà còn có rất nhiều lỗi sơ đẳng hơn nữa là việc chọn từ để thể hiện ý tứ hoặc các thuật ngữ. Rất ngô nghê y như là dịch bằng phần mềm EV Trans vậy. Mọi người cứ cắm đầu dịch không cần chú ý xem là đang dịch ở đâu, cái câu đó mình dịch thì nó xuất hiện ở chỗ nào, ở trong hoàn cảnh nào. Tổng thể chung lại thì gói tiếng Việt trở thành một thứ rất lộn xộn, không thể dùng được V_V. Tôi không đưa ví dụ cụ thể nào ra đây vì chắc chắn mọi người dùng gói tiếng Việt sẽ đều nhận thấy những điều này.

Thử nhìn qua một vài gói ngôn ngữ khác như tiếng Pháp chẳng hạn, họ dịch rất sát với văn cảnh, câu cú chuẩn mực, từ ngữ, thuật ngữ được chau chuốt. Vậy tại sao chúng ta lại không làm được như vậy ??!

Thiết nghĩ chúng ta nên Việt hóa lại Moodle...

 
Trung bình điểm đánh giá: -
Hình của Võ Trọng Trí
Trả lời: Chất lượng gói ngôn ngữ Việt cho Moodle quá tồi tệ
 
Tôi thấy công sức các Anh chị bỏ ra cho cộng đồng Moode Việt Nam là rất lớn , chúng ta  trân trọng điều đó .Đúng là Việt hoá moodle còn nhiều vấn đề , đặc biệt các phần hướng dẫn chức năng các khối , modul ...còn chưa được dịch ra tiếng Việt , gây ra khó khăn cho người sử dụng .Rất mong mọi người chung sức !
 
Trung bình điểm đánh giá: -
Hình của Vu Hung
Trả lời: Chất lượng gói ngôn ngữ Việt cho Moodle quá tồi tệ
Đóng góp vào gói tiếng Việt
Chào Maybach,
Anh nói rất đúng. Tôi có một số điểm cần nói với anh như sau:

1. Việt hóa chuẩn và dễ hiểu như anh biết là chuyện không hề dễ dàng gì, nhất là cho một hệ thống LMS còn mới mẻ như hiện nay. Như anh thấy các dự án Việt hóa ngay cả MS Windows và MS Office cũng chưa ra đâu vào đâu cả, đa số mọi người dùng phiên bản tiếng Anh. Vấn đề tương tự cũng đến với Linux.

2. Việt hóa Moodle đòi hỏi công sức không nhỏ, rất nhiều file và nhiều từ ngữ mới lạ, cần nhiều người tham gia góp ý và chỉnh sửa.

3. Background của tôi là IT (Công nghệ thông tin), không phải là chuyên gia ngôn ngữ nên không kiểm soát hết được mọi từ ngữ. Trước đây, đa số phần Việt hóa tôi giao cho một số sinh viên làm và họ dịch chưa được tốt ở nhiều khía cạnh (không dùng EV Trans đâu), tôi có sửa lại một số từ ngữ nhưng không hết được và năng lực cũng như thời gian của tôi cũng có hạn. Tôi đa số dành thời gian để hỗ trợ , xây dựng cộng đồng cũng như nghiên cứu các tính năng kĩ thuật của Moodle.

4. Hơn nữa, số người đóng góp ý kiến để hoàn thiện gói tiếng Việt quá ít. Mọi ý kiến đóng góp của mọi người về tiếng Việt, tôi đều sửa lại trong gói tiếng Việt.

5. Nếu được, tôi mời anh tham gia Việt hóa và trao cho anh quyền Việt hóa toàn bộ gói tiếng Việt. Chúng ta cần những người tâm huyết và có chuyên môn về ngôn ngữ thật sự.


6. Việc phát triển và xây dựng một LMS lớn như Moodle cần thêm nhiều người tham gia và giúp đỡ. Nếu ai thấy mình đóng góp được gì, hãy liên hệ với tôi.

Mong nhận phản hồi từ anh.

Cheers!
Vũ Hùng


 
Trung bình điểm đánh giá: -
Hình của Đinh Lư Giang
Trả lời: Chất lượng gói ngôn ngữ Việt cho Moodle quá tồi tệ
Đóng góp vào gói tiếng ViệtThành viên tích cực
Chào các bạn,

Tôi thấy những ý anh Hùng trả lời bên trên là chính xác và đầy đủ. Dự án Việt hoá Moodle ban đầu tôi cũng tham gia, nhưng do bận rộn và bí nhiều thứ, nên cuối cùng cũng bỏ dở. Thí dụ như đơn giản là assignment dịch thế nào, người làm ngôn ngữ như tôi còn cảm thấy bí nữa là.

Theo tôi nghĩ, chúng ta có thể làm theo hình thức "nhặt sạn", ai thấy lỗi nào thì chỉ ra, để rồi mọi người cùng sửa.
 
Trung bình điểm đánh giá: -
Hình của Vu Hung
Trả lời: Chất lượng gói ngôn ngữ Việt cho Moodle quá tồi tệ
Đóng góp vào gói tiếng Việt
Ý kiến của anh Giang rất đúng. Ai thấy chỗ nào chưa ổn thì post lên diễn đàn hoặc email cho tôi để tôi sửa. Mọi người nói chưa ổn thì phải có ý kiến để khắc phục chứ? Quan trọng là phải cải thiện cho gói tiếng Việt từng bước một. Tôi xin trích một câu ( xin lỗi nếu không đúng hoàn toàn) "Vấn đề không chỉ là bàn luận về thế giới mà quan trọng hơn là cải tạo nó" cười.
 
Trung bình điểm đánh giá: -