Configuration / Settings / Preferences

Odgovor: Re: Configuration / Settings / Preferences

написао/ла Mile Peric -
Број одговора: 0
Slažem se da su predložene >preference< znatno pogodnije za korišćenje i da je to  bolji prevod >preferences< nego >svojstva<. Miloš je malo preterao.
Predlažem  da uradimo ono što i Rusi: >browser< je na ruskom >brauzer<, >host< je >host< a >hub< je >hab<. Samo su iskompleksirani i malodušni narodi veoma osetljivi na tuđice pa zato po pravilu pribegavaju čudnim ili komičnim konstrukcijama poput: >sučelja<, >tvrdnika<, >skretnice> (kako prevode switch u Mikro), >davaoca internet usluga> (provider u Mikro) >vatreni zid< (firewall u Mikro). 
Sad, moglo bi se reći da je lako izaći na kraj sa tuđicama u jeziku i narodu kojima meru određuju istinski geniji poput Tolstoja i Dostojevskog, a ne srpske "veličine" poput Basare i Marka Vidojkovića... E, upravo zato.

Činjenica je da se mnogo toga mora prevesti, ali ne mora baš sve - poput odomaćenih stručnih ili tehničkih anglicizama. Kao što smo davnih dana bezbolno usvojili mnošto nekadašnjih tuđica poput kafe, nafte, ajvara, paprike, sarme, traktora, aviona ili dostojanstva (itd. itd. itd.), tako ćemo usvojiti Web, firewire, bluetooth, transparentnost ili evaluaciju...