> Essay questions> In response to a question (that may include an image) the respondent writes
an answer in essay format [...]The essay question will not be assigned a grade until it has been reviewed by a teacher or facilitator by using the Manual Grading feature. When manually grading an essay question, the grader will be able to enter a custom comment in response the respondent's essay and be able to assign a score for the essay.
És a dir, es tracta de contestar la pregunta amb una resposta més o menys extensa ("essay format") que, com es lògic, no es pot qualificar automàticament i per tant cal que la revisi i la qualifiqui el professor o professora.
Com ho traduïm? "Preguntes d'assaig" va bé?
Hola a tothom!
Jo sempre he dit d'eixes preguntes que són "preguntes de resposta oberta" o "preguntes obertes", però supose que si en diem "preguntes d'assaig" també s'entén.
Salut!
Puri
Josep M.
Josep M.
"Preguntes d'assaig" és una mica complicat d'entendre.
Àngels
O "pregunta de desenvolupament"
Puri
Àngels
En canvi de resposta oberta per a mi vol dir que hi pots posar el que vulguis, però no necessàriament una resposta de longitud mitja-llarga.
Voto por desenvolupament.
A més, pensem que el nom del tipus de la pregunta és pels profes, no pels alumnes. Als alumnes tant se'ls en fot com es digui la pregunta i no tindran la inclinació de respondre el que vulguin perquè a l'enunciat de la pregunta el profe o la profe hi posarà ben claret (o ho hauria de posar ) el que espera que l'estudiant contesti.
Josep M.
En tot cas, com deia el Josep M., la importància d'aquesta denominació és relativa, ja que afecta principalment el professorat, no l'estudiantat. I sempre es pot fer clic a l'interrogant per consultar l'ajuda (ja traduïda) i aclarir què es això de "pregunta de desenvolupament".
Irene
Josep M.
Ningú no pitja l'interrogant per trobar l'ajuda si et té a mà per demanar-t'ho. Estic segur que és alguna llei de la Física.
D'altra banda, confesso que jo no entendria ni "pregunta de desenvolupament" (desenvolupament personal o què??) ni "pregunta de resposta oberta" (hi ha diverses respostes possibles??). Però faria clic a l'interrogant, és clar
Si no hi ha consens i preferiu que engeguem un procés de votació com el dels blogs/bitàcoles, només cal que ho digueu (però millor que ho fem ràpid, perquè ja anem per la beta 3 de l'1.6 i no crec que trigui molt a sortir la versió definitiva).
A propòsit de tot això, una altra característica interessant de l'1.6 pel que fa a l'idioma, és que permet tenia un fitxer local d'idioma (lang/ca_utf8.local en el cas del català) on pots definir variants lingüístiques locals només per al teu servidor. El servidor utilitza la traducció estàndard com sempre, però primer mira si la cadena està definida al fitxer local, que té preferència.
Carles,
Tu mateix. Per a mi, qualssevol de les exposades em sonen estranyes, però estic
dacord que lusuari/ària sespavila en buscar el seu significat si encara no
el coneix.
Dit això, tot i que estic d'acord en que et telefonaran igualment, si et telefonen 20 vegades en comptes de 22, tot això que t'estalvies, no? Jo continuo insistint en que, encara que és un terme bastant mal escollit (perquè com es fa evident en aquesta conversa la gent el pot interpretar de diverses maneres), és el que està més acceptat en l'àmbit dels qüestionaris: "pregunta de resposta oberta" s'interpreta en oposició a les preguntes "de resposta tancada" --> opció múltiple, verdader/fals, omple el foradet.
Aquesta característica de la versió 1.6 de la qual parles, Carles, és molt interessant. No m'hi havia fixat quan vaig llegir la llista de noves característiques.
Josep M.
Jose M., jo estic amb tu. Tot i que a mi em sonen igual d'habituals "pregunta oberta", "pregunta de resposta oberta", que "pregunta de desenvolupament". Potser seria més apropiada "pregunta de resposta oberta" perquè es contraposa a "pregunta tancada": la resta de preguntes autocorrectives de vertader/fals, opcions múltiples... en què et donen les respostes. També podríem considerar una "pregunta tancada" les preguntes numèriques, calculades i les de resposta breu perquè la resposta que dónes ha de ser exactament una i no hi ha possibilitat d'interpretació.
Vote per la de resposta oberta, a més a més, perquè la llargaria de la resposta, supose, no està delimitada per baix pel sistema. O me equivoque? És a dir, seran les instruccions de la pregunta les que limitaran la longitud de la resposta. Una pregunta podrà demanar ser contestada en 2 línies i una altra en 30. I dir pregunta de desenvolupament a una pregunta de 2 línies no sé si seria del tot correcte.
Bé, dic que supose que no estarà limitada amb un mínim de línies pel sistema perquè encara no he pogut accedir a crear cap pregunta en els qüestionaris de la versió 1.6 beta. El nostre servidor dóna un error en les categories que no permet fer res en el qüestionari.
Algú de vosaltres té eixe problema o és només el nostre servidor?
Gràcies
Puri
Així no m'equivoco comptant qui ha dit què
Josep M.
Ah! I tot plegat 155Mb.
Josep M.
> Algú de vosaltres té eixe problema o és només el nostre servidor?
Hola, Puri. Potser hauries de consultar aquest problema amb el teu tècnic. Ara parlaré jo amb ell i que ho arregle.
En el meu Moodle 1.6 (beta 4) els qüestionaris sí que funcionen. Les preguntes de desenvolupament/resposta oberta fan que s'obri l'editor HTML estàndard, i no hi ha cap paràmetre per delimitar a priori l'extensió de la resposta.