La muy empleada frase 'Log in' que se usa para comenzar a usar un servidor Moodle actualmente está traducida como:
'Acceder' en el español internacional
'Ingresar' en el español de México
pero al emplear Facebook en español, 'Log in' aparece traducida como
'Iniciar sesión' en español (de América)
'Entrar' en español de España
La plataforma de MS Office en línea en México también utiliza 'Iniciar sesión'. Desconozco qué utilizan en España.
Por lo que creo que sería interesante que discutamos al respecto, pues muy probablemente nos convenga emplear en Moodle la terminología a la que están acostumbrados y que más frecuentemente emplean nuestros usuarios de Moodle, que imagino que para los menores de 30 años sería Facebook.
'Acceder', 'Ingresar' y 'Entrar' son verbos que denotan la misma acción de meterse a un sitio, mientras que 'Iniciar sesión' implica que el usuario será reconocido/identificado/autenticado y la plataforma lo tratará de forma personalizada, además de que no queda duda de lo que se hará, por lo que yo personalmente me inclino por esta última.
'Sign in' se ha traducido como:
'Inicie sesión' en el español internacional
'Ingrese' en el español de México
Agradeceré sus comentarios al respecto, para ver si ustedes/vosotros consideran que sería o no conveniente actualizar esta traducción en uno u otro paquete de idioma.