Adição de novas fontes

Adição de novas fontes

por Arisson Simon -
Número de respostas: 3
Estou trabalhando atualmente com o moodle 2.4, tem uma disciplina na instituição que estuda o grego.
Como faço para adicionar essa fonte no editor do moodle?


Contagem das avaliações:  -
Em resposta à Arisson Simon

Re: Adição de novas fontes

por Gleidson Medeiros -

/!\ Primeiro e urgentemente: atualize seu Moodle para alguma das versões suportada e que ainda recebam correções de segurança! Eu recomendaria a versão estável e suportada Moodle 3.4.3+ https://download.moodle.org/releases/supported/

Você poderia até instalar o grego moderno como um pacote de idioma em Administração do site > Idioma > Pacote de idioma e deixar ele disponível para usuários utilizarem a interface. Mas isso não significa que os conteúdos com caracteres de grego bíblico (Κοινη) vão aparecer com sucesso para o usuário final.

Isso porquê a fonte utilizada nos conteúdos tem que estar instalada e disponível para o navegador do dispositivo do usuário final, por exemplo no computador/notebook dele. Eu particularmente gosto muito da versão das fontes da faculdade bíblica de Cambrige (http://www.tyndale.cam.ac.uk/greek-hebrew-fonts) e da BiblieWorks (https://www.bibleworks.com/fonts.html). Você vai ter que preparar e fornecer para os alunos algum material de apoio explicando pra eles como instalar uma dessas duas (ou uma terceira) fonte no dispositivo dele.

Então, utilizando o Moodle 3.4, você tem no editor de texto "Atto" um botão chamado "Inserir caractere especial", que tem os caracteres suportados no Unicode, incluindo os caracteres modernos do grego em minúsculas e maiúsculas.

captura de tela mostrando dois passos para usar o botão "Inserir caractere especial" do editor de texto Atto

Criando os conteúdos usando o editor de texto do Moodle com os caracteres Unicode, sem copiar e colar do Word, vai aumentar significativamente as chances que seus usuários finais vejam os conteúdos sem precisarem instalar as fontes em seus dispositivos.

Contagem das avaliações:  -
Em resposta à Gleidson Medeiros

Re: Adição de novas fontes

por Gleidson Medeiros -

Exemplo de texto escrito com o editor, mesmo que demore muito e dê trabalho... (João 1.1 TR1624):

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος 

Exemplo de texto copiado de um documento com a fonte Tyndale e usando a codificação Unicode (João 1.1 SBLG):

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος

Contagem das avaliações:  -
Em resposta à Gleidson Medeiros

Re: Adição de novas fontes

por Anise A G. D'O. Ferreira -

Qualquer fonte que contenha o padrão unicode para Greek  Extended vai gerar caracteres gregos para a escrita do grego politônico. 

Todas essas fontes do Google Fonts servem: https://fonts.google.com/?subset=greek-ext.  


Mais importante é ter um teclado para a inserção de caracteres gregos com diacríticos na hora de digitar. Os editores default do Moodle, seja ATTO ou  TinyMCE, não apresentam os caracteres do grego politônico ou estendido (greek extended). A menos que se altere a configuração dos pacotes dos caracteres especiais (charmap) incluindo grc , quando se tem acesso a essa configuração e se sabe como alterá-la.

O wiki digital classicist  indica que os blocos de unicode principais para grego antigo são: 

Grego e Cóptico U+0370..03FF e Greek Extended U+1F00..1FFF. Outros blocos são: 

  • Ancient Greek Numbers U+10140..1018F (note that the end of this block includes papyrological characters that are not numbers)
  • Linear B Syllabary, U+10000..1007F
  • Linear B Ideograms U+10080..100FF
  • Aegean Numbers, U+10100..1013F
  • Byzantine Musical Symbols, U+1D000..1D0FF
  • General Punctuation, U+2000..206F (note esp. punctuation marks toward end)>>

Posso dizer o que eu mesma uso no MacOS - https://github.com/aniseferreira/Grc-Por-DigDict/tree/master/AncientGreek_Keyboard_Layout. É a modificação de um teclado já existente e que utiliza na digitação o código beta com pequenas variações. O código beta é o difundindo pela Perseus Digital Library. Os teclados nativos nos sistemas operacionais, sejam eles quais forem, usam os conjuntos de caracteres latinos mais estapafúrdios, IMHO, para a digitação do grego com sinais diacríticos. 

Para quem não tem MacOS, a Tavultesoft Keyman liberou seus teclados para uso gratuito. São duas instalações: a do teclado e o pacote do grego politônico. Mas atenção, porque nem todos os pacotes disponíveis para grego politônico são amigáveis. Acho que só um deles usa o código beta para digitação - classical greek - se não me falha a memória. 

Para quem não quer usar um teclado p/ grego politônico, há um plugin para os navegadores Chrome/Brave, chamado Greek Beta Code Converter 
https://chrome.google.com/webstore/detail/greek-beta-code-converter/abelaepcjjpjpkhpbbeggnijcccphpnp

Espero que ajude.

Contagem das avaliações:  -