Traduction en français de Moodle

Traduction d'une chaine intégrant un formulaire

 
Daniel
Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Moodleurs particulièrement utiles

Bonjour,

Dans le cadre d'une traduction locale (langue/personnalisation/ ) contenant une chaîne (facile), un paramètre (à reporter tel quel) et se terminant par un formulaire (voir image ci-dessous), comment traduire en français l'ensemble de telle manière que le formulaire apparaisse réellement dans la langue choisie.

J'ai du laisser l'expression d'origine en anglais si je veux voir le formulaire apparaître...

chaine a traduire

 
Moyenne des évaluations  -
Avatar Luiggi Sansonetti
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Développeurs de pluginsMoodleurs particulièrement utilesTesteursTitulaires du Moodle Course Creator CertificateTraducteurs

Salut Daniel

Il faudrait nous dire où elle se trouve plus précisément ou depuis quel plugin.

A voir si elle se répète un peu partout avec ou sans formulaire du coup.

Mais normalement (sans précisions pour le moment), en traduisant la chaîne "sélectionner l'utilisateur {$a}" ça doit garder le formulaire de dispo...

A préciser donc pour la suite

 
Moyenne des évaluations  -
Avatar Christian Bocquet
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Moodleurs particulièrement utiles

Bonjour Daniel,

Peux-tu donner le nom du composant (par exemple core_role) et celui de la chaîne (par exemple rolesforuser) ?



Mais il s'agit probablement d'un plugin additionnel ? lequel ?

Christian

 
Moyenne des évaluations  -
Daniel
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Moodleurs particulièrement utiles

Bonjour les amis,

J'avais commencé à essayer de traduire, (pour en comprendre le fonctionnement), les deux plugins tool policy et data privacy qui, associés à Moodle 3.4.2 vont permettre d'intégrer les fonctionnalités de RGPD. Et qui seront paraît-il intégrés directement dans Moodle 3.5.

L'un d'eux en particulier comporte pas mal de formulaires intégrés. J'avais essayé de traduire la chaîne seule mais évidemment le formulaire n'apparaissait pas.

Du coup j'ai laissé toutes les chaînes intégrant un formulaire dans la langue d'origine, pour pouvoir tester.

Mais en fait dans ces cas là on se rend compte que la traduction en français nécessite de connaitre la syntaxe permettant d'intégrer le formulaire.

Un autre exemple tiré de ce plugin:

capture1

Et un autre encore...

capture 2

Ou plus simplement enfin

capture 3

 

 
Moyenne des évaluations  -
Avatar Nicolas Martignoni
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
DéveloppeursDéveloppeurs de pluginsDocumentation writersMoodleurs particulièrement utilesTesteursTraducteurs

Juste une remarque : je m'occuperai de traduire « officiellement » les plugins en question dès qu'ils seront stabilisés.

Je tiens en effet à m'assurer que pour ces éléments, la traduction est de qualité maximale, car ils vont être scrutés et bcp utilisés.

Il est donc inutile de commencer à le faire avant (ou alors en étant bien conscient que les traductions risquent de bouger passablement sourire).

Nicolas

 
Moyenne des évaluations Utile (2)
Daniel
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Moodleurs particulièrement utiles

Bonjour,

Dans l'exemple montré au début on a un texte et un paramètre suivi d'un cadre muni d'un point d'interrogation.

Si l'on effectue une traduction de la chaine seule (sans toucher au paramètre évidemment), il est clair qu'on aura pas le formulaire permettant de sélectionner l'utilisateur.

Ma question était donc de savoir quelle expression on doit placer pour y parvenir.

Mais si Nicolas doit s'en occuper prochainement j'attendrai la version finale.

C'était surtout pour commencer à expérimenter tout cela et... chercher à comprendre.

Car tout est, ou devient, trop compliqué... pour moi incertain

 
Moyenne des évaluations  -
C'est moi :-)
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Documentation writersMoodleurs particulièrement utilesTesteursTraducteurs

Bonjour Daniel,

Le point d'interrogation, et ce que tu prends pour un formulaire, font partie de l'interface. Cela indique simplement qu'il y a un paramètre, et qu'il ne faut pas le traduire !

Regarde la copie d'écran de Christian clin d’œil

Je pense que c'est lié au thème utilisé. As-tu essayé avec un autre thème (standard) ?

Séverin

 
Moyenne des évaluations  -
Daniel
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Moodleurs particulièrement utiles

Merci Séverin

tu dis "Cela indique simplement qu'il y a un paramètre, et qu'il ne faut pas le traduire !"

Du coup j'ai compris.

En fait j'ai toujours intégré les paramètres sans les modifier évidemment.

Mais dans ce cas le formulaire n'apparaissait pas et j'ai cru que c'était lié à ce point d'interrogation.

J'étais sur Boost. Thème on ne peut plus standard sur Moodle.sourire

En attendant, je garde l'anglais, cela ne me pose guère de problèmes.

 
Moyenne des évaluations  -
Avatar Nicolas Martignoni
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
DéveloppeursDéveloppeurs de pluginsDocumentation writersMoodleurs particulièrement utilesTesteursTraducteurs

Il doit y avoir un malentendu à la base : les chaînes ne contiennent pas de formulaire (jamais).

 
Moyenne des évaluations  -
Avatar Christian Bocquet
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Moodleurs particulièrement utiles

Bonjour,

Effectivement les chaînes ne contiennent pas de formulaire, mais des variables ou paramètres.

J'ai installé le plugin tool_policy et modifier la chaîne activateconfirm ainsi :


Cette chaîne apparait dans une fenêtre surgissante quand on veut activer un règlement qui n'est encore qu'à l'état de brouillon.



Les chaînes du composant tool_policy modifiées localement sont enregistrées dans un fichier tool_policy.php qui est créé et actualisé dans le dossier moodledata/lang/fr_local (Voir exemple en annexe).

Christian



 
Moyenne des évaluations  -
C'est moi :-)
Re: Traduction d'une chaine intégrant un formulaire
Documentation writersMoodleurs particulièrement utilesTesteursTraducteurs

Bonjour,

Par contre, il me semble que policy serait plutôt à traduire comme "Règlement" que "Politique".

Séverin

 
Moyenne des évaluations  -