Tutoiement dans les traduction françaises

Re: Tutoiement dans les traduction françaises

par Nicolas Martignoni,
Nombre de réponses : 1
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Bonjour,

Je soutiens en effet la réponse de Séverin.

Par ailleurs, et pour info, je mentionne qu'il serait aussi de créer, comme c'est le cas pour la langue allemande, un paquetage officiel, "fils" du paquetage français (fr_tu, pour dire qqch), et qui reprendrait uniquement les chaînes qui sont présentées aux étudiants pour les adapter au besoin.

Si nécessaire, je peux faire les démarches pour demander une telle création, mais il faudrait que plusieurs institutions manifestent de l'intérêt pour une telle fonctionnalité, afin que ça vaille le coup de le faire.

En réponse à Nicolas Martignoni

Re: Tutoiement dans les traduction françaises

par Thomas Debay,

Merci Séverin et Nicolas. Je vais commencer à regarder quelles chaînes il faudrait modifier, et si j'arrive à un résultat utilisable je pourrai le partager ici pour envisager une création d'un paquet de langue "alternatif" ou "fils" du paquet fr_fr

Donc, si d'autres personnes sont intéressées n'hésitez pas à le faire savoir, ce sera un plaisir de réfléchir et / ou de travailler avec vous !