Tutoiement dans les traduction françaises

Tutoiement dans les traduction françaises

par Thomas Debay,
Nombre de réponses : 3

Bonjour,

J'utilise Moodle en français. Cependant dans toutes mes consignes je tutoie mes utilisateurs (ce sont des élèves assez jeunes). Dans un souci de cohérence je souhaiterais que l'ensemble de l'interface utilise le tutoiement.

J'ai fait une recherche mais je n'ai rien trouvé sur ce sujet : savez-vous si quelqu'un a déjà entrepris de telles modifications ? Que me suggerez-vous : copier le pack de langue et m'en faire une version personnalisée, ou bien rester sur le pack original et modifier les chaînes pour transformer vouvoiement en tutoiement ?

Merci d'avance pour vos remarques !

Moyenne des évaluations  -
En réponse à Thomas Debay

Re: Tutoiement dans les traduction françaises

par Séverin Terrier,
Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Bonjour Thomas,

Il faut utiliser la possibilité de personnalisation de la langue !

Sans cela, et les paquetages de langues étant par défaut automatiquement mis à jour (via suppression puis création du dossier), tu perdrais tes modifications.

Je n'ai pas connaissance que quelqu'un ait déjà entrepris une telle démarche. En tout cas, bon courage : tu vas avoir de quoi t'occuper...

Séverin

En réponse à Thomas Debay

Re: Tutoiement dans les traduction françaises

par Nicolas Martignoni,
Avatar Développeurs Avatar Développeurs de plugins Avatar Documentation writers Avatar Moodleurs particulièrement utiles Avatar Testeurs Avatar Traducteurs

Bonjour,

Je soutiens en effet la réponse de Séverin.

Par ailleurs, et pour info, je mentionne qu'il serait aussi de créer, comme c'est le cas pour la langue allemande, un paquetage officiel, "fils" du paquetage français (fr_tu, pour dire qqch), et qui reprendrait uniquement les chaînes qui sont présentées aux étudiants pour les adapter au besoin.

Si nécessaire, je peux faire les démarches pour demander une telle création, mais il faudrait que plusieurs institutions manifestent de l'intérêt pour une telle fonctionnalité, afin que ça vaille le coup de le faire.

En réponse à Nicolas Martignoni

Re: Tutoiement dans les traduction françaises

par Thomas Debay,

Merci Séverin et Nicolas. Je vais commencer à regarder quelles chaînes il faudrait modifier, et si j'arrive à un résultat utilisable je pourrai le partager ici pour envisager une création d'un paquet de langue "alternatif" ou "fils" du paquet fr_fr

Donc, si d'autres personnes sont intéressées n'hésitez pas à le faire savoir, ce sera un plaisir de réfléchir et / ou de travailler avec vous !