I couldn't find anything and I tried to create a new one. But the interface refused to create it saying that I should search first (why does it think that I did not search?!).
Anyway, here is the description of the feature that I tried to create:
Translation in context means that you can see where the translated string is being used, and you can correct it in place. It is very important for the accuracy of translations.
There are a couple of ways for implementing it, which are discussed here: https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=347843
The most feasible one is the David's proposal to implement it by a plugin (block or admin tool) that does the following:
- The plugin provides a custom string manager class to track the strings used at the page (function `get_string()` could track all strings used at the current page).
- This list of strings and their (current) translations can be appended to the page.
- At the footer of the page (or on the menu) will appear a link that says "Edit translations on this page".
- When this link (or menu item) is clicked, an AJAX form or JS overlay should appear, which allows to edit the translations of these strings.
- When changes are saved, the page is refreshed and the new translations appear on it.
- Translation changes made over time should be able to be exported and to be uploaded to the server of translations (lang.moodle.org) for review and acceptance by language admins.
The last point can be done from the admin interface of the plugin. On the admin interface can also be a switch to enable/disable this in-context translation feature (maybe for performance reasons).
Could you please create it? And feel free to make the additions/changes that you find suitable.
By the way, the organization applications for GSoC start on Jan 4 (https://developers.google.com/open-source/gsoc/timeline)