תיקון קטן בתרגום לעברית בפעילות בסיס נתונים (יצוא)

תיקון קטן בתרגום לעברית בפעילות בסיס נתונים (יצוא)

על ידי Inna Eivin בתאריך
מספר תגובות: 2

שלום, החלטתי גם לתרום את חלקי לפורום התרגום.. חיוך

לאחרונה נתקלתי במשתמשים שמתקשים לעשות ייצוא של בסיס נתונים במוודל לאקסל (למי שעובד עם בסיסי נתונים זה שימושי לפעמים...). לאחר בדיקה ראיתי שיש בלשונית יצוא 2 אופציות: יצוא לקובץ CSV וייצוא ל"אופן אופיס". אופן אופיס כפי שמסתבר הוא בעצם open office. התרגום פה קצת מבלבל, כי המילה "אופן" יכולה להתפרש גם כאופן פעולה, או אופן אחר כלשהו... שיניתי אצלי באתר (מוודל 2.4) בתרגום מקומי את המחרוזת אופן אופיס ל- (ODS (OpenOffice, כמו בשפה האנגלית. מקווה שעכשיו יהיה יותר ברור למשתמשים. נ.ב. המחרוזת נמצאה בקובץ  data.php תחת mod למי שירצה לשנות גם

אינה


בתגובה ל: Inna Eivin

תשובה ל: תיקון קטן בתרגום לעברית בפעילות בסיס נתונים (יצוא)

על ידי Miki Alliel בתאריך
תמונה של Translators

תודה רבה על ההערה, את צודקת.

אתקן את זה בכל הגרסאות של המוודל העולמי