Установка часу

Установка часу

Анатолий Щербаков -
Кількість відповідей: 10
Допоможіть розв'язати проблему!
В налаштуваннях теста я встановлюю час завершення доступу 23.50, а
користувач баче 11.50
Що треба зробити, для встановлення відповідності

У відповідь на Анатолий Щербаков

НА: Установка часу

Alexandre Scherbyna -

Очевидно, час у користувача відображється у 12-годинному форматі. Спробуйте встановити 24-годинний формат за допомогою параметра calendar_site_timeformat. Якщо це не допоможе, замініть у папці uk_local ваш файл моїм або просто покладіть туди мій файл, і очистіть кеш: Адміністрування сайту - Розробка - Purge all caches.

У відповідь на Анатолий Щербаков

НА: Установка часу

Maks Mokriev -
Це питання локалізації. Я вже українському мовному пакеті скрізь поправив подання часу на звичне нам 24-годинне. Оновіть офіційний мовний пакет у своїй інсталяції.
Якщо ж раптом це не подіє, дайте знати сюди.
Можете також у своєму локальному мовному пакеті замінити рядки %I:%M %p на %H:%M.
У відповідь на Maks Mokriev

НА: Установка часу

Alexandre Scherbyna -

Дякую. А чи не можна вас попросити в українському перекладі залишити префікс Re: у темі відповіді на повідомлення форуму ? Не перекладати його, як НА:.

Справа в тому, що коли я пишу не в український форум moodle.org, то у мене в темі автоматично формується подвійний префікс НА: Re: ... Звісно, це можна щоразу виправляти вручну, але я часто про це забуваю, а потім думаю: як же мої іноземні колеги сприймають такий префікс ? Може думають, що я щось особливе мав на увазі коли відповідав на їх повідомлення ? Може насміхався НА: = ha: ?

Хай у нас, як у всьому світі, буде просто Re:

Дякую.

У відповідь на Maks Mokriev

НА: Установка часу

Alexandre Scherbyna -

Я вже українському мовному пакеті скрізь поправив подання часу на звичне нам 24-годинне.

А чому на цьому форумі час у 12-годинному форматі?

У відповідь на Alexandre Scherbyna

НА: Установка часу

Maks Mokriev -

А чому на цьому форумі час у 12-годинному форматі?

Здається,  на цьому сайті давно не оновлювали мовні пакети. Бо я бачу багато такого,  щоя вже підправив.

Щодо RE: у відповідях ел.пошти,  то це слушне зауваження. Я зараз доперекладаю нове у версії 2.8 і там же виправлю це.

У відповідь на Maks Mokriev

НА: Установка часу

Alexandre Scherbyna -

Дякую. Найкращий варіант виправлення - рядок Re: взагалі не перекладати (цей рядок має бути відсутній в українському перекладі) і тоді у нас буде, як  у всіх, інакше можливі варіанти типу RE: Re:

У відповідь на Maks Mokriev

Re: замість НА:

Alexandre Scherbyna -

Доброго дня, Максиме Володимировичу!

Знову в наших форумах у темі відповіді замість Re: з'явилося НА:

Поверніть Re:, будь ласка.

Дякую.

У відповідь на Alexandre Scherbyna

Re: замість НА:

Maks Mokriev -
Дивно. Я не змінював. Зміню назад.
Між іншим, є цікава пропозиція - це перекласти як "Відп:". Хоча відповідно до Вашого попереднього пояснення, будь-який переклад тут буде недоречним. Я правильно розумію?
У відповідь на Maks Mokriev

Re: замість НА:

Alexandre Scherbyna -

Так, Re: і Fwd: не перекладаються. Ці скорочення існували задовго до Moodle, ще з часів, коли винайшли електронну пошту.

У відповідь на Alexandre Scherbyna

Re: замість НА:

Maks Mokriev -
Перевірив офіційний переклад на всі версії від 2.7 до 3.1. Там все нормально. Так і залишилося "Re:". Десь виплив старий варіант перекладу. Мабуть можу порекомендувати оновити.