Xin mọi nguời cho ý kiến về hai từ Theme và Popup, dịch sang tiếng Việt như thế nào cho "dễ nghe"?
Theme: Chủ đề
Popup: Trình đơn đổ xuống (?)
Xin ý kiến.
Giang
Tôi sợ dich là chủ đề thì trùng với Topic. Theme trong Moodle bao gồm các vấn đề liên quan tới giao diện chung: header, footer, kích cỡ chữ, màu, loại chữ, etc.
Popup ở đây là một tính từ. Nó được dùng như sau trong một số ngữ cảnh:
1. menu
2. window
Định nghĩa trong từ điển của Oxford như sau (đối với máy tính):
(adjective)(of a computer MENU, etc) that can be brought to the screen quickly while you are working on another document.
So, what's next?
Vũ Hùng
"popup" em nghĩ dịch là "bật lên" hoặc "bật ra"? Menu bật lên?
Còn "đổ xuống" hay "xổ xuống" em nghĩ là dành cho từ "drop down" (dropdown menu). Vì đúng là các popup menu hiện ra giữa màn hình, còn các drop down menu thì xổ xuống khi ta chọn vào một mục nào đó trên menu.
Theme, em nghĩ nó cũng tương tự như Look and Feel trong Java, tức là các giao diện khác nhau cho cùng một nội dung.
Vậy có thể dịch theme là giao diện tùy chọn được không? Em nghĩ có nhiều thuật ngữ mà tiếng Việt không có từ tương ứng, ví dụ hotpot chằng hạn, thì đành dịch thoát ý để mọi người hiểu nghĩa thôi.