Traducciones de Notas de Moodle 2.6.1 y otras nuevas versiones

Traducciones de Notas de Moodle 2.6.1 y otras nuevas versiones

de Germán Valero -
Número de respuestas: 2
Imagen de Desarrolladores de plugins Imagen de Documentadores Imagen de Moodlers de gran ayuda Imagen de Testers Imagen de Traductores

Hola,

Ya están traducidas al español las Notas de Moodle 2.6.1 en http://docs.moodle.org/all/es/Notas_de_Moodle_2.6.1 .

También se actualizaron  las notas de las otras ramas actualizadas de Moodle en http://docs.moodle.org/all/es/Historia_de_las_versiones .

Se mantienen actualizadas la Tabla de contenidos y la Página Principal en español.

Actualmente la documentación de Moodle en español  puede descargarse (mil gracias a Eloy LaFuente) y está muy avanzada y (relativamente) completa y actualizada.

Pero tenemos una gran cantidad de páginas pendientes de traducir o actualizar en la documentación en español; por lo que se solicita la ayuda de la comunidad para realizar esta labor de traducción, que beneficia a muchos usuarios hispanohablantes que no dominan el idioma inglés. Cualquier usuario registrado puede ayudar con la traducción de la documentación en línea de Moodle.

Saludos a todos.

 

Promedio de valoraciones:Útil (1)
En respuesta a Germán Valero

Re: Traducciones de Notas de Moodle 2.6.1 y otras nuevas versiones

de Eloy Lafuente (stronk7) -
Imagen de Desarrolladores Imagen de Desarrolladores de plugins Imagen de Documentadores Imagen de Moderadores Imagen de Moodle HQ Imagen de Moodlers de gran ayuda Imagen de Testers

A tí, German!

Muchas gracias por el enorme esfuerzo que estás llevando a cabo en la documentación en español. Absolutamente impresionante!

Ciao sonrisa

En respuesta a Eloy Lafuente (stronk7)

Re: Traducciones de Notas de Moodle 2.6.1 y otras nuevas versiones

de Germán Valero -
Imagen de Desarrolladores de plugins Imagen de Documentadores Imagen de Moodlers de gran ayuda Imagen de Testers Imagen de Traductores

Gracias a tí Eloy, que contribuyes con tu trabajo a que todos tengamos una mejor rama de Moodle cada seis meses.

Desafortunadamente, a mí ya se me terminó mi año sabático en mi Universidad y de ahora en adelante tendré menos tiempo disponible para colaborar con la documentación en español (e inglés). Por eso he relacionado las páginas pendientes de traducir, para que cualquier usuario pueda colaborar, sin requerir tener rol de documentador. También protegí unas pocas páginas que habían sido vandalizadas en el pasado y revisaré cada mes los cambios en la documentación en español realizados por los diferentes usuarios. Actualmente hay menos de 100 enlaces hacia páginas inexistentes de la documentación en español, que espero corregir en la medida de lo posible en los próximos 30 días (hace 2 meses eran más de 500 enlaces inexistentes).

Desde luego, continuaré semanalmente con la traducción y mantenimiento del 100% del núcleo de las futuras ramas de Moodle al Español de México en AMOS.

En el futuro cercano, trataré de verificar que exista documentación en inglés y español cuando un usuario presiona 'Moodle Docs for this page' dentro de la configuración de los add-ons más populares; ya revisé el núcleo de Moodle para las páginas más comunmente usadas en la administración habitual y añadí muchos # REDIRECT hacia la documentación ya existente en inglés y español.

En mi Universidad hemos sido muy afortunados de tener Moodle para apoyar nuestra enseñanza tradicional y deseamos regresar un poco de lo mucho que recibimos de los que nos precedieron.

El año pasado le solicité al comité editorial de mi Facultad que publique mi manual de Moodle 2.4 en la página web institucional para descarga gratuita, pero las ruedas de la burocracia giran muy despacito en estas tierras. Mientras tanto, intento mantener actualizadas las páginas de Nuevas características de Moodle 2.5 y las Nuevas características de Moodle 2.6 .

Saludos desde la Ciudad de México.

Germán Valero