Gracias a tí Eloy, que contribuyes con tu trabajo a que todos tengamos una mejor rama de Moodle cada seis meses.
Desafortunadamente, a mí ya se me terminó mi año sabático en mi Universidad y de ahora en adelante tendré menos tiempo disponible para colaborar con la documentación en español (e inglés). Por eso he relacionado las páginas pendientes de traducir, para que cualquier usuario pueda colaborar, sin requerir tener rol de documentador. También protegí unas pocas páginas que habían sido vandalizadas en el pasado y revisaré cada mes los cambios en la documentación en español realizados por los diferentes usuarios. Actualmente hay menos de 100 enlaces hacia páginas inexistentes de la documentación en español, que espero corregir en la medida de lo posible en los próximos 30 días (hace 2 meses eran más de 500 enlaces inexistentes).
Desde luego, continuaré semanalmente con la traducción y mantenimiento del 100% del núcleo de las futuras ramas de Moodle al Español de México en AMOS.
En el futuro cercano, trataré de verificar que exista documentación en inglés y español cuando un usuario presiona 'Moodle Docs for this page' dentro de la configuración de los add-ons más populares; ya revisé el núcleo de Moodle para las páginas más comunmente usadas en la administración habitual y añadí muchos # REDIRECT hacia la documentación ya existente en inglés y español.
En mi Universidad hemos sido muy afortunados de tener Moodle para apoyar nuestra enseñanza tradicional y deseamos regresar un poco de lo mucho que recibimos de los que nos precedieron.
El año pasado le solicité al comité editorial de mi Facultad que publique mi manual de Moodle 2.4 en la página web institucional para descarga gratuita, pero las ruedas de la burocracia giran muy despacito en estas tierras. Mientras tanto, intento mantener actualizadas las páginas de Nuevas características de Moodle 2.5 y las Nuevas características de Moodle 2.6 .
Saludos desde la Ciudad de México.
Germán Valero