Překlady

Re: Překlady

autor David Mudrák -
Počet odpovědí: 0
Obrázek: Moodle HQ Obrázek: Obzvláště nápomocní moodlisté Obrázek: Překladatelé Obrázek: Vývojáři
>kromě hot potatoes, to asi nemá cenu?
Proč?

>Nakolik má smysl upgradovat svou instalaci?
Pro účely překladu je téměř nezbytné udržovat si např. na svém PC nebo notebooku zcela poslední verzi angličtiny, která je součástí HEAD větve Moodlu. Já to řeším přes CVS.

>Přednáška je v podstatě jednosměrný živý přenos
Pakliže se ti pod konceptem Přednáška vybavuje spíš videonahrávka z nějaké opravdové přednášky, pak tvé rozladění na tímto překladem chápu. To všechno je jenom o asociacích a prekonceptech. Občas je třeba si říct, že v Moodle má řada termínů svůj vlastní význam a nemusí plně (či v horším případě ani částečně mrknout odpovídat naší dosavadní představě o významu daného termínu.
Nicméně právě kvůli svému charakteru více méně jednosměrného toku informací s občasnou výzvou k posluchači ve formě otázky se mi překlad Přednáška jeví jako adekvátní...