Коррекция основного языкового пакета

Коррекция основного языкового пакета

от Alexandre Scherbyna -
Количество ответов: 4

Можно ли в Moodle 2 корректировать основной пакет локализации ru так, как в Moodle 1 это позволял делать параметр langeditmaster? Если нет, то как в ru внести исправления из ru_local, и результат сохранить в едином новом ru?

В ответ на Alexandre Scherbyna

Re: Коррекция основного языкового пакета

от Александр Анисимов -
Изображение пользователя Майнтейнер перевода Изображение пользователя Эксперт по Moodle

В Мудл 2 нет возможности корректировать основной пакет ru. Он устанавливается с официального сайта.

Можно изменять только локальный пакет ru_local.

Можно изменить пакет ru, добавив в его файлы соответствующие строки из файлов ru_local. Но зачем? Локальные строки имеют приоритет над строками из основного пакета. Кроме того, при обновлении основного пакета все Ваши изменения потеряются, а локальные - будут работать.

В ответ на Александр Анисимов

Re: Коррекция основного языкового пакета

от Alexandre Scherbyna -

Зачем? Могу объяснить.

1) На официальном сайте лежит украинский пакет размером (стыдно сказать!) 123 кб. Мне удалась найти пакет около 2 Мб, который я много дополнял и правил, а теперь хотел бы поделеться результатом с другими, в том числе и выложить на официальный сайт.

2) Я перевожу новый модуль. Часть перевода оказалась в стандартном пакете, другая часть - в local. Их тоже нужно объединить. Вопрос только чем и как. Вручную это делать не хочется.

В ответ на Alexandre Scherbyna

Re: Коррекция основного языкового пакета

от Vadim Dvorovenko -
Изображение пользователя Developers Изображение пользователя Майнтейнер перевода

Так вам прямой путь на lang.moodle.org

Там все для этого удобства. Загружаете свой файл, отправляете ответственным. Всё укладывается в общую базу и после того, как ответственные примут его, через несколько часов он станет достпен всем.  Единственное, что много файлов разом загружать пока нельзя.

Ваши ответственные указаны в http://docs.moodle.org/22/en/Translation_credits#Ukrainian с пометкой (AMOS). Можете попробовать списаться с ними напрямую.

В ответ на Vadim Dvorovenko

Re: Коррекция основного языкового пакета

от Alexandre Scherbyna -

Спасибо, Вадим. А неужели нет инструмента, чтобы не для всего сообщества, а для собственных нужд объединить два перевода (хх и хх_local) в один ?