Не прошло и полгода )), а целых два года, но это случилось. Некоторое время назад появилась возможность загружать перевод zip-архивом, то есть появилась возможность проводить массовые автоматические преобразования перевода.
Благодаря замечательным скриптам от Aleksey Avdeev все кавычки в переводе заменены на кавычки-ёлочки. Надеюсь, что внешний вид от этого станет чуть лучше. Однако, если кому-то это нововведение не по душе - прошу высказываться, обратно, при необходиомсти, сделать ещё проще.
Второе массовое изменение в переводе связано с заменой буквы Ё на Е во всех словах кроме ВСЁ и ЧЁМ. Зачем это нужно - обсуждалось ранее, в том числе тут https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=169251 и тут http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё.
В связи с этим просьба к присылающим переводы и мантейнерам учитывать, что теперь везде нужно использовать кавычки-ёлочки (их можно сделать в ворде или скопировать из других строк перевода), буква Ё должна использоваться только там, где может быть путаница между словом с её наличием и отсутствием.