Уважаемые пользователи Moodle, посылайте сюда все свои замечания и пожелания относительно Русского Перевода.
Уважаемый Андрей!
У меня 1.1.1. Если Вы предлагаете обсудить перевод из этого дистрибутива, то вопросы такие:
1. Занимается ли кто-нибудь переводом модуля Workshop?
2. Есть модуль, который в зависимости от места называется то Журналом (прямой перевод с англ.), то Тетрадью. Мне кажется, Тетрадь подходит больше.
3. Попутный вопрос: кто из русскоязычных пользователей занимается улучшением модулей? Я не силен в ПХП, а идеи аж распирают. С Мартином общаться мне трудно из-за плохого английского. Кстати, как правильно произносится его фамилия?
О себе: Ковальчук Юрий Алексеевич, Украина, математик, доцент. Работаю в двух вузах. Перевел Мудл на украинский в объеме, аналогичном русскому. Подсматривал русскоязычный перевод
Могу предложить свою помощь в перводе на украинский. Все таки занимаемся одним делом.
Максим, было бы здорово! Если у нас уже есть так много желающих использовать данную платформу (это видно из списка желающих изучать возможности дистантного обучения в Харькове), почему бы нам не создать украинскую версию. Вопрос: кто будет посредником или администратором (facilitator)? Основным условием должно быть - постоянный доступ к Интернет и желание постоянно обновлять версию и реагировать на сообщения. Может еще что-то?
Виктор из Харькова - эксперт Моодуса; у него достаточно большой опыт. Мы все можем быть очень полезны тем, кто только начинает изучать данный опыт и можем всегда поделиться опытом друг с другом.
Виктор из Харькова - эксперт Моодуса; у него достаточно большой опыт. Мы все можем быть очень полезны тем, кто только начинает изучать данный опыт и можем всегда поделиться опытом друг с другом.
В параллельном форуме по поводу переводов - выслал русскую версию интерфейсного перевода модулей для версии 1.3.1 плюс
Честно признаюсь - сначала делаем русский перевод - затем украинский
Не хватает времени на русский
Но давайте обсуждать непонятные термины и совершенствоваться дальше
Честно признаюсь - сначала делаем русский перевод - затем украинский
Не хватает времени на русский
Но давайте обсуждать непонятные термины и совершенствоваться дальше
Спасибо, Виктор. Я - за!
Вопрос: А куда сюда ? и в каком виде ?
Если есть готовый перевод на версию 1.3.1 то как Вам его выслать
Если есть готовый перевод на версию 1.3.1 то как Вам его выслать
Виктор, Вы уверенны, что кто-то сможет ответить на Ваш вопрос. Скорее всего надо обратиться к разработчикам и к тем, кто поддерживает русскую версию. Андрей Редькин, как сообщает инфо, не бывал здесь с апреля месяца.
Похоже уже несколько человек занимаются переводом Moodle на русский. Перевод Виктора видимо самый полный на данный момент. Я поговорю с Мартином и займусь сонхронизацией версий русского перевода.