vertaling Uitzicht

vertaling Uitzicht

door Hanneke Blom -
Aantal antwoorden: 1
Dag Koen,

Sinds vandaag ben ik met Moodle begonnen (versie 1.9.7). Daar kwam ik de term 'Uitzicht' tegen. Deze vond ik een beetje verwarrend.
Het betreft de vormgeving, dus ik denk dat het 'Uiterlijk' moet zijn (Engels: Appearance).

Hartelijke groet,
Hanneke

Gemiddelde van de beoordelingen:  -
Als antwoord op Hanneke Blom

Re: vertaling Uitzicht

door koen roggemans -
Foto van Heel behulpzame Moodlers Foto van Hoofdontwikkelaars Foto van Moodle HQ Foto van Vertalers
Het is inderdaad gewoon fout:

uitzicht:
uit·zicht het; o -en 1 het naar buiten zien: het ~ belemmeren 2 datgene waar men op uitziet: een mooi ~ 3 kans: hij heeft ~ op bevordering


uiterlijk:
1ui·ter·lijk bn uitwendig, waarneembaar
2ui·ter·lijk bw 1 wat het uiterlijk betreft 2 op zijn hoogst, op zijn laatst: ~ vrijdag
3ui·ter·lijk het; o -en hoe iets of iem eruitziet; voorkomen: iem met een gunstig ~


Bedankt voor de melding -> aanpassing is al onderweg glimlach

Morgen doe je Taal > Pakketten > update taalpakketten en het is aangepast.


Gemiddelde van de beoordelingen:  -