Bonjour,
Je voudrais travailler la traduction de la page consacrée au carnet de note. Comment procéder ? Est-ce que je copie la page en anglais et je change au fur et à mesure ? (avec le bandeau travail en cours) Ou je fais une traduction que je mets d'un bloc ?
Quel est l'usage ?
Salut Etienne,
L'usage est de commencer et de changer au fur et à mesure. Comme cela, d'autres moodleurs peuvent y contribuer s'il en ont envie (même si pour le moment il n'y a pas beaucoup de contributeurs).
Merci en tout cas pour ton futur travail.
Merci.
Et en ce qui concerne le nom des pages ?
Faut-il utiliser le terme anglais pour créer la page ? ex: Gradebook
ou le terme français ? ex Carnet de notes
Comme ceci carnet de notes ??
Et en ce qui concerne le nom des pages ?
Faut-il utiliser le terme anglais pour créer la page ? ex: Gradebook
ou le terme français ? ex Carnet de notes
Comme ceci carnet de notes ??
Je te propose de lire les recommandations pour contributeurs et le Guide de style, qui contiennent pas mal d'infos à ce sujet.
N'hésite pas à intervenir si tu as encore des questions
Bon travail !
Nicolas
Bonjour,
En gros, tu crées ta page avec le nom français, tu copie/colle le contenu anglais, tu mets la balise "En cours de traduction" et tu avances comme tu peux en complétant si tu l'estimes nécessaire. Moi, je fais comme ça. Tout moodler peut alors te donner un coup de main.
Ensuite, Nicolas dans sa grande bonté voit que tu as travaillé sur la page, et s'occupe de rediriger le liens des sites moodle sur la page correcte. Si qq1 l'estime nécessaire, il peut te proposer un autre nom de page ou une autre organisation par le biais de la discussion de la page correspondante.
Enfin, il est nécessaire dès le début de modifier les pages anglaises et autres langues pour y spécifier que tu as créé une page traduite en français (lien vers la page en français à inclure en bas de page).
Et enfin, tout moodler peut voir ce qui évolue et change en allant sur changement récent... et donc te corriger ou te donner un coup de main...
C'est bôôôô !
Concernant les image, utiliser de préférences le site de démonstration istoire de toujours avoir le même thème...
Eric
En gros, tu crées ta page avec le nom français, tu copie/colle le contenu anglais, tu mets la balise "En cours de traduction" et tu avances comme tu peux en complétant si tu l'estimes nécessaire. Moi, je fais comme ça. Tout moodler peut alors te donner un coup de main.
Ensuite, Nicolas dans sa grande bonté voit que tu as travaillé sur la page, et s'occupe de rediriger le liens des sites moodle sur la page correcte. Si qq1 l'estime nécessaire, il peut te proposer un autre nom de page ou une autre organisation par le biais de la discussion de la page correspondante.
Enfin, il est nécessaire dès le début de modifier les pages anglaises et autres langues pour y spécifier que tu as créé une page traduite en français (lien vers la page en français à inclure en bas de page).
Et enfin, tout moodler peut voir ce qui évolue et change en allant sur changement récent... et donc te corriger ou te donner un coup de main...
C'est bôôôô !
Concernant les image, utiliser de préférences le site de démonstration istoire de toujours avoir le même thème...
Eric
Merci pour vos éclaircissements !
Et au boulot !!!
Et au boulot !!!
Merci Eric et Etienne pour vos ajouts à la documentation de Moodle
Vivement que d'autres Moodleurs viennent aussi participer, afin que la documentation soit plus vite traduite, et mise à jour.
Il reste aussi quelques fichiers d'aide intégrés au paquetage de langue de Moodle qui ne sont pas traduits en français...
Vivement que d'autres Moodleurs viennent aussi participer, afin que la documentation soit plus vite traduite, et mise à jour.
Il reste aussi quelques fichiers d'aide intégrés au paquetage de langue de Moodle qui ne sont pas traduits en français...
De rien...
Juste un truc, maintenant qu'on en est à la 1.7, est-ce utile de spécifier lorsqu'une option n'est dispo qu'à partir de la 1.6 avec l'encart Moodle 1.6 ?
Après tout, le 1.6 est maintenant le moodle de base, voir même un vieux moodle
Eric
Juste un truc, maintenant qu'on en est à la 1.7, est-ce utile de spécifier lorsqu'une option n'est dispo qu'à partir de la 1.6 avec l'encart Moodle 1.6 ?
Après tout, le 1.6 est maintenant le moodle de base, voir même un vieux moodle
Eric
Oui, tu as raison dans l'absolu, mais la pratique montre que bon nombres de Moodle sont encore à 1.5.x.
Je crois qu'il est plus sage de laisser ces indications encore quelque temps.
Bonsoir,
je ne vois pas le problème. A mon sens, ces indications permettent surtout de savoir à partir de quelle version telle activité, option, comportement est apparu.
Il est rare que des choses disparaissent au fil des versions, et si c'est le cas, on peut toujours l'indiquer...
je ne vois pas le problème. A mon sens, ces indications permettent surtout de savoir à partir de quelle version telle activité, option, comportement est apparu.
Il est rare que des choses disparaissent au fil des versions, et si c'est le cas, on peut toujours l'indiquer...