File_Manager

File_Manager

par Chambrin Jean-Yves,
Nombre de réponses : 18
Bonjour,
Je découvre le module File_Manager et j'aurai voulu le traduire en français.
J'ai commencé a créer le fichier de langue fr, mais je ne suis pas très à l'aise dans la traduction de certaines parties essentiellement parce que je ne maitrise pas complétement l'outil.
Je serai intéressé par un échange avec un utilisateur de File_Manager pour mettre au point cette traduction.
Ci-joint une première ébauche de la traduction.
Merci
JYC
Moyenne des évaluations  -
En réponse à Chambrin Jean-Yves

Re: File_Manager

par Étienne Rozé,
Je ne sais pas si c'est dans le bon forum mais peux-tu en dire plus sur ce module ?
C'est dans Moodle 1.6 ?
En réponse à Étienne Rozé

Re: File_Manager

par Chambrin Jean-Yves,
Bonjour,
C'est un module qui est proposé sur le site dont tu as fait la promotion grand sourire
http://cdc.humboldt.edu/moodle/course/view.php?id=3

il y a trois modules qui me semblent intéressants
  • Le bloc menu
  • Le bloc programme (permettant d'administrer le cours)
  • Le bloc File_Manager qui est un gestionaire de fichiers à l'intérieur du cours.
Ce dernier permet de gérer l'upload de fichiers à l'intérieur du cours avec un certain nombre de fonctions supplémentaires telles que le partage de fichiers le regroupement par catégories, la création de répertoires, la gestion de liens ....
Je n'ai pas encore fait le tour de tout ....
JYC
Annexe im008.jpg
En réponse à Chambrin Jean-Yves

Re: File_Manager

par Philippe Vignoles,

Bonjour Jean-Yves,

J'avais déposé une archive sur le forum (http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=41518#190661) dans laquelle j'avais inséré la traduction française que j'avais faite (ainsi que les scripts de création de tables pour postgresql).

La traduction que je proposais était de mon crû et donc imparfaite. Il y a notamment, le texte suivant :

$string['errrecordmod'] = "Could not \$a->errtype the \$a->forwho\ record.";

dans la rubrique errors que je n'ai pas su traduire car n'ayant aucune idée du contexte de sortie...

On peut éventuellement travailler ensemble sur cette traduction ?

Cordialement

Philippe Vignoles

En réponse à Philippe Vignoles

Re: File_Manager

par Chambrin Jean-Yves,
Bonjour,
Merci pour toutes ces infos, sourire je vais prendre le temps de regarder les traductions proposées et de tester File_Manager et je ne manquerai pas de vous faire part d'éventuels ajustages.
JYC
En réponse à Philippe Vignoles

Re: File_Manager

par Gérard Madec,
bonjour
je regarde ce block , je vais l'essayer
mais dejà si quelqu'un pouvait répondre à cette question :
est-ce que ce bloc permet à l'enseignant de définir qu'une ressource qu'il télécharge dans un cours X sera aussi à partager dans un cours Y
application visée : un cours Y regroupant des ressources partagées
merci

En réponse à Gérard Madec

Re: File_Manager

par Chambrin Jean-Yves,
Bonjour,
Des solutions ont été mises en oeuvre à Toulouse pour répondre à ce pb je crois qu'ils utilisent des alias.
JYC
En réponse à Chambrin Jean-Yves

Re: File_Manager

par Philippe Vignoles,

Bonsoir Jean-Yves,

Des alias ? = des liens hypertextes pointant vers la ressource mise en partage ?

L'idée est intéressante car d'après le peu de tests que j'ai fait, j'avoue que je n'ai pas trouvé le moyen de partager à un groupe d'utilisateurs. Le partage des ressources semble être orientée vers le partage individuel.

Donc si les utilisateurs de Toulouse arrivent à contourner la limitation, je suis également très intéressé. Y a-t-il un site où on peut aller y jeter un coup d'oeil ou une adresse où l'on pourrait prendre contact ?

Cordialement

Philippe Vignoles

En réponse à Philippe Vignoles

Re: File_Manager

par Chambrin Jean-Yves,
Bonjour,
Je vais demander à Marie si elle peut communiquer sur ce pb
JYC
En réponse à Chambrin Jean-Yves

Re: File_Manager

par Olivier CATTEAU,

Bonjour,
Marie et sa bande sont heureux de vous présenter leur solution de partage de dossiers entre plusieurs cours à l'adresse suivante:

http://www.iut-tlse3.fr/moodle/course/view.php?id=469

Cordialement.

En réponse à Olivier CATTEAU

Re: File_Manager

par Philippe Vignoles,

Bonjour Olivier,

Un grand merci à "Marie et sa bande" pour cette information très intéressante. Cela ouvre d'immense perspectives d'utilisation clin d’œil

Cordialement

Philippe Vignoles

En réponse à Olivier CATTEAU

Re: File_Manager / méta cours

par Alain Kerdelhué,
Question naïve : pour partager des ressources ne suffit-il pas de créer un méta-cours, lieu où l'on stocke les dossiers et qui sert de réserve aux autres cours?
En réponse à Alain Kerdelhué

Re: File_Manager / méta cours

par Jean FRUITET,
D'après ce que j'ai compris des méta-cours c'est un peu l'inverse :
- un méta-cours hérite la liste de ses inscrits à partir des inscrits des cours normaux qu'il a pour fils... et non l'inverse.
Mais du point de vue des utilisateurs cela revient au même.

Les étudiants ne doivent jamais êtres "inscrits à la main" à un méta-cours, mais au contraire être inscrits aux cours "normaux" dont le meta-cours est le père "héritant"... (en quelque sorte une relation d'héritage inversée par rapport au sens commun).
On retrouve pour les "participants" du méta-cours les ressources propres à celui-ci et celles des cours fils auxquels ils sont inscrits.

Voici une contribution assez éclairante trouvée sur le forum anglais de Moodle.
[http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=48901#238156]


Question de Leon Burton

Am I able to use the metacourse feature to share teachers between courses without manually adding them to each course?

Thanks,
Leon.

Suis-je en mesure d'utiliser les caractéristiques de méta-cours pour que plusieurs cours partagent des enseignants sans les ajouter individuellement à chaque cours à la main.
----

Réponse de Thomas Robb
A metacourse doesn't grant access to other courses when used in its "normal" way.
Un meta cours ne donne pas accès aux autres cours quand il est utilisé de "façon normale".
You can think of a metacourse as simply another course that happens to have exactly the same enrollments as the combined enrollments of the courses that you have made "children" of the meta course.
Vous pouvez considérer un méta-cours simplement comme un autre cours qui
a exactement les mêmes inscrits que la combinaison des inscriptions des cours que vous avez rendus "fils" du méta-cours.
Students enrolled in a metacourse have access to any material on that course as well, of course, to material in the child course that they were initially enrolled in.
Les étudiants inscrits dans un méta-cours ont accès aussi bien aux matériaux propres à celui-ci qu'à ceux, bien sûr, des cours fils auxquels ils étaient initialement inscrits.

Meta A <-- Course 1, Course 2, Course 3
Meta B <-- Course 4, Course 5, Course 6

Without using metacourses, you can allow students access to all existing courses simply by placing the same enrollment key in all of them. Students will only have to enter the key the very first time they access the course. There are some minor annoyances, however. Students currently receive a "welcome" e-mail every time they join a new course, which might not be necessary or desirable. Naturally, new students won't receive any messages posted to forums in the courses that they haven't joined yet (if the course has forums designated as "everyone is subscribed".
Sans utiliser de méta-cours, vous pouvez donner accès à tous les cours existants simplement en fournissant la même clé d'inscription pour chacun. Ils y a toutefois quelques petits inconvénients. Les étudiants reçoivent couremment un message de bienvenue chaque fois qu'ils rejoignenr un nouveau cours, ce qui n'est pas toujours souhaitable. Naturellement les nouveaux étudiants ne recevront aucun des messages postés sur les forums des cours qu'ils n'ont pas encore rejoint(si le cours a un forum paramétré "quiconque est inscrit".

Joseph Rezeau mentions a way that might accomplish what you are thinking, however, in this post.
Joseph Rézeau mentionne une façon de faire ce que vous avez en vue, cependant, dans cette contribution this post.

Basically, the logical structure would look like this, assuming that ALL of your students are registered in a single course called "Participants2006":

Basiquement la structure logique ressemblera à cela, en assumant que TOUS vos étudiants sont enregistrés dans un unique cours nommé "Participants2006" :

Meta July <-- Participants2006
Meta August <-- Participants2006
Meta September <-- Participants2006

Here are the steps:
En voici les étapes :

1) Create a new course, called "Participants2006" (or whatever) and enroll all of your students in this course.
2) For the next course that you create, set it up as a meta-course and enroll the "Participants2006" course in it; don't enroll any individual students, just you and other teachers.

1) Créez un nouveau cours, appelé "Participants2006" (ou quoi que ce soit d'autre) et inscrivez tous vos étudiants dans ce cours.
2) Pour le cours suivant que vous créez positionnez le comme méta-cours et enregistrez-y comme fils le cours "Participants2006" ; n'inscrivez aucun étudiant individuellement, seulement vous et les autres enseignants.

Thus each month when you add a new course, all members of Participants2006 will be members of the new course.
Ainsi chaque mois quand vous ajoutez un nouveau cours tous les membres de Participants2006 seront membres du nouveau cours.

Now, concerning your existing courses, you can attempt this:
a) Backup each course.
b) Create a new course with the same name + "-M" (or whatever) and make it a metacourse as above.
c) Use restore to add the content of the into the new course.
d) Once you have verified that this is working, you can hide the original course and notify your students to use the new course name.
Maintenant concernant vos cours existants, vous pouvez essayer cela :
a) Sauvegarder chaque cours
b) Créer un nouveau cours avec le même nom + "-M" (ou autre chose) et faites-en un meta cours comme ci-dessus.
c) Utiliser la restauration pour ajouter le contenu du cours dans le nouveau cours.
d) Une fois vérifié que ça marche, vous pouvez cacher le cours original et notifier à vos étudiants d'utiliser le nouveau nom de cours.

You might be able to accomplish this same goal simply by taking the current course and deleting all participants so that you can redesignate it as a metacourse, but unless someone can vouch for the success of this method, I wouldn't want to guarantee that it would work!

Vous devriez pouvoir atteindre les mêmes buts en prenant simplement le cours courant et en supprimant tous les participants pour le redésigner comme un méta-cours ; mais à moins que quelqu'un puisse garantir le succès de cette méthode je ne voudrais pas le faire moi-même.

I hope this helps.
En espérant que ça aidera.

et moi itou sourire

JF.
En réponse à Chambrin Jean-Yves

Re: File_Manager - Francisation fr_utf8

par Jean FRUITET,
Bonjour,
Je viens de récupérer, de franciser et d'installer le bloc File Manager pour Moodle 1.6.3 en Français fr_utf8
(j'ai depuis découvert votre propre traduction, mais trop tard triste(
Ce bloc est destiné à permettre à tout utilisateur de créer un dossier personnel pour y déposer des fichiers et éventuellemet les partager avec d'autres utilisateurs.

Je n'ai pas encore bcp de recul dans l'utilisation de ce bloc et serais intéressé par des retours de la part de la communauté francophone.
Cordialement.

Jean Fruitet - Nantes.


Moyenne des évaluations Utile (1)
En réponse à Jean FRUITET

Re: File_Manager - Francisation fr_utf8

par Chambrin Jean-Yves,
Bonjour,
Merci pour cela,

Il y a parfois des ambiguités entre la dénomination 'lien' qui me semble-t-il regroupe lien et fichier.

J'ai complété le fichier de langue française, il peut certainement être amélioré, mais c'est en l'utilisant que ....

Jean-Yves
En réponse à Chambrin Jean-Yves

Re: File_Manager - Francisation fr_utf8

par Jean FRUITET,

En effet.

Car en réalité se sont bien des liens, mais qui pointent vers des fichiers et non pas toujours sur des pages...

Comme pour l'utilisateur c'est plutôt un fichier qu'il partage, je crois que nous devons garder les deux termes accolés quand la traduction risque d'être ambigüe.

Pourquoi avez-vous traduit "Student" par "Elève" ? "Etudiant" n'est-il pas moins spécifique ?
"Apprenant" ne serait pas mal, si ça faisait moins jargon FOAD sourire

A+.

JF.